Translation for "being drowned" to french
Translation examples
This place is to be drowned like a newborn deformity, to be cut out like a bleeding cancer, to be cast into hell like a stinking whore!
Cet endroit va être noyé comme un nouveau-né déformé, coupé comme un fichu cancer, jeté en enfer comme une putain nauséabonde !
Hebrew sons were supposed to be drown. Moses's mother sent him down an isle in a basket.
Le fils d'Abraham devait être noyé, mais la mère de Moïse l'a déposé dans un panier, sur le Nil.
Not that you could because I can't be drowned.
Non pas que tu aurais pu - parce que je peux pas être noyé.
I'm sorry, Alan. But not being drowned or burned by the woman I love is not enough for me.
Excuse-moi, mais ne pas être noyé ou brûlé vif par la femme que j'aime, moi, ça me suffit pas.
I mean, he was not only beaten around the face, but the torso, as well, before being drowned.
Il n'a pas été frappé qu'au visage, mais... aussi au torse, avant d'être noyé. Comme un rat.
He must be drowned by now.
Il doit être noyé.
- Prepping to be drowned - at the city pool. - Oh, cool.
Me préparer a être noyé à la piscine municipale Ah, cool.
That's why he's being taken out to the sea to be drowned.
C'est pourquoi il a été emmené en mer, afin d'y être noyé.
If we had done this, we'd deserve to be drowned in Haukevann.
Si on avait fait ça, on mériterait d'être noyés dans le lac.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test