Translation for "become even more" to french
Translation examples
Unless immediate action was taken, it was likely that the human rights violations that were taking place in Sri Lanka would become even more horrific.
À moins que des mesures ne soient prises immédiatement, les violations des droits de l'homme se produisant à Sri Lanka ne peuvent que devenir encore plus épouvantables.
UNICEF is also committed to becoming even more transparent.
L'UNICEF était également résolu à devenir encore plus transparent.
The United Nations should become even more active in that field because of its clear comparative advantage.
Les Nations Unies devraient devenir encore plus actives dans ce domaine en raison de leur manifeste avantage comparatif.
The already-fragile ecosystem of the Arctic will become even more brittle.
L'écosystème déjà fragile de l'Arctique va devenir encore plus fragile.
45. Finally, the Commission must become even more practical in its operations, and it would be appropriate to reflect on the capacity and speed required in fulfilling its mandate.
45. Enfin, la Commission doit devenir encore plus pratique dans ses opérations et il serait approprié de réfléchir sur la capacité et la vitesse exigées pour s'acquitter de sa mission.
Each year we speak of the need for a comprehensive and lasting peace in the Middle East, never believing that next year, the region can become even more volatile and explosive.
Chaque année nous parlons de la nécessité d'instaurer une paix globale et durable au Moyen-Orient, ayant du mal à croire que l'année suivante, la situation dans cette région puisse devenir encore plus instable et plus explosive.
319. The process of social integration is likely to become even more difficult with the demographic and economic changes expected to occur over time.
Au vu des changements démographiques et économiques prévus, l'intégration sociale devrait devenir encore plus difficile.
This may become even more important as Timor-Leste approaches the next national elections, which are to be held by 2012.
Cet élément pourrait devenir encore plus important au moment où le Timor-Leste se prépare à de nouvelles élections nationales qui doivent se tenir d'ici à 2012.
Adding climate change to the equation brings the risk that these shocks would become even more devastating and frequent.
Si l'on ajoute à cela les changements climatiques, on risque de voir ces chocs devenir encore plus dévastateurs et fréquents.
But little did Max realise his night was about to become even more confusing and cryptic.
Il était loin d'imaginer que sa soirée allait devenir encore plus déroutante et énigmatique.
If you're like this, I will become even more pitiful.
Si tu es comme cela, je vais devenir encore plus pitoyable.
When a celebrity decides to embrace a religion... they can become incredibly powerful... and their fans can become even more passionate.
Lorsqu'une star choisit une religion, cette religion peut devenir très puissante, et ses fans peuvent devenir encore plus passionnés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test