Translation for "be weird" to french
Translation examples
This is gonna be weird.
Ça va être étrange.
Must be weird to have your mom here.
Ça doit être étrange d'avoir ta mère ici.
- And that would be weird, anyhow.
- Et cela va être étrange.
You knew coming here would be weird.
Tu savais que ça pourrait être étrange en venant ici.
Ah, this must be weird for you.
Ce doit être étrange pour vous.
This isn't going to be weird for us, is it?
Ça va pas être étrange entre nous ?
I think it's my turn to be weird.
Tu sais quoi ? À mon tour d'être étrange.
He might be weird, but he's not crazy.
Il est peut-être étrange, mais il n'est pas dingue.
It's gonna be weird not having you around.
Ça va être étrange de ne plus t'avoir dans le coin.
Must be weird not knowing who you are.
ça doit être étrange, de ne pas savoir qui vous êtes.
- Stop being weird, nigga!
- Arrête d'être bizarre, négro !
That's gotta be weird.
Ça doit être bizarre.
In November 2004, the police charged Zheng Zhihong with "instigation" and "using superstitious sects or secret societies or weird religious organizations ... to undermine the implementation of the laws".
En novembre 2004, la police a accusé Zheng Zhihong d'<<incitation>> et d'<<utilisation d'une secte superstitieuse, d'une société secrète ou d'une organisation religieuse bizarre ... pour entraver l'application des lois>>.
Another project was Weird Neighbour [Divnej soused] by ARCHA Theatre.
Un autre projet, intitulé Voisins bizarres (Divnej soused), a été mis sur pied par le théâtre ARCHA.
You are being weird.
- Je suis pas bizarre. T'es bizarre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test