Translation for "be seize" to french
Translation examples
I wasn't prepared for this to happen today, Julia, but seems this moment wants to be seized.
Je n'étais pas prêt à ce que cela se produise aujourd'hui, Julia. mais il semble que ce moment cherche à être saisi.
Anything in my name can be seized.
Tout ce qui est à mon nom... peut être saisi.
Neal is a smart guy and there's no way he left a trail to a government source on something that can be seized by the government.
Neal est intelligent, il n'aura pas laissé un indice d'une source gouvernementale sur un truc qui peut être saisi.
All service bots rated 4.0 or higher are being seized and decommissioned.
Tous les robots 4.0 ou plus vont être saisis et mis hors service.
But at times we can be seized by a weird feeling like the one I have now.
Mais parfois, nous pouvons être saisis d'un sentiment étrange... comme celui que j'ai maintenant.
What I have,my money,can be seized.
Ce que j'ai, mon argent, peut être saisi.
Those assets should be seized or remitted to the state to compensate for welfare fraud and tax evasion.
Ces biens devraient être saisis ou versés à l'État pour compenser les fraudes fiscales et sociales.
That means every criminal he's ever worked with will be willing to kill him to prevent their assets from being seized.
Cela signifie que tous les criminels avec lesquels il a bossé un jour seraient prêts à le tuer pour empêcher leurs fric d'être saisi.
So, in a few minutes, you'll be seized with an uncontrollable intestinal distress.
Donc, dans quelques minutes, vous allez être saisis d'une incontrôlable détresse intestinale.
Okay, if they stole the semi truck last night, they already knew the diamonds were going to be seized today.
Okay, s'ils ont volé un semi la nuit dernière, ils savaient déjà que les diamants allaient être saisis aujourd'hui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test