Translation for "be ripped" to french
Translation examples
It's the only thing keeping my mind off the fact that we could be ripped apart by rampaging Demons at any moment.
Il est la seule chose gardant mon esprit le fait que nous pourrions être déchiré par les démons déchaînés à tout moment.
The rest of the world thinks South Africa will be ripped apart by race war.
Le monde entier pense que l'Afrique du Sud va être déchirée par une guerre raciale.
When God speaks, it's like being ripped apart by a hurricane.
Quand Dieu parle,c'est comme être déchiré en parti par une tornade.
Her soul would go straight to hell... where she'd be ripped apart over and over in screaming, brutal agony... for all eternity.
Son âme filait droit en enfer. Pour être déchirée, encore et encore, dans d'atroces souffrances, pour l'éternité.
I wanted to tear off my shirt and be ripped, tanned and larger than life.
Je voulais déchirer ma chemise et être déchiré, tannées et plus grand que la vie.
I'm afraid we're much more likely to be ripped to shreds.
Je crains que nous soyons beaucoup plus susceptibles d'être déchiré en lambeaux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test