Translation for "be mention" to french
Be mention
Translation examples
And the part of you that can't be mentioned, I am reliably informed, wouldn't be worth mentioning, even if it could be!
Et la partie de ton anatomie qu'on ne peut mentionner, je tiens de source sûre, ne vaudrait pas la peine d'être mentionnée, même si on le pouvait !
And Guinevere the fearless, who's plus-three ass perfection should keep the memory of She Who Shall Not Be Mentioned at bay.
And Guinevere la Sans-peur, dont les fesses parfaites +3 devraient te garder de penser à celle qui ne doit pas être mentionnée aujourd'hui.
The President is never to be mentioned.
Le président ne doit jamais être mentionné. Moi non plus.
But if I could win a reputation for courage and daring if I could be mentioned in despatches that would help me to get started in politics.
Mais si je pouvais acquérir une réputation d'homme courageux, si je pouvais être mentionné dans les dépêches, ça aiderait mes débuts dans la politique.
Here are your morning announcements that were obviously too unimportant to be mentioned until now.
Voici vos annonces de la matinée qui étaient apparemment trop peu importantes pour n'être mentionnées que maintenant.
Skyler, we should not even be mentioning the words "car wash"
Skyler, nous ne devrait même pas être mentionner les mots "lavage de voiture"
"Their names will continue to be mentioned till such time the sand... exists in the deserts."
"Leurs nom continurons à être mentionnés, labourerons le sable du temps" "Existerons dans le déserts"
It's got to be mentioned in one of these, a diagram, or something.
Ça doit être mentionné ici ! C'est un schéma...
Well, it's nice to be mentioned.
C'est sympa d'être mentionné
Let's put on this. I could be the editor at the magazine whose name shall not be mentioned.
Le pire de tout ça, j'aurais pu être rédacteur au magazine dont le nom devrait pas être mentionné.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test