Translation for "be label" to french
Translation examples
These receptacles need not be labelled individually with the danger labels as required in Chapter 5.2.
Ces récipients ne doivent pas nécessairement être étiquetés individuellement à l'aide des étiquettes de danger prescrites au chapitre 5.2.
In the second indent, replace "shall not be labelled" with "need not be labelled".
Sous le deuxième tiret, remplacer "des colis qui ne doivent pas être étiquetés" par "des colis qu'il n'est pas nécessaire d'étiqueter".
Tired of being labeled the troublemaker, my sister decided to live up to her name.
Fatiguée d'être étiquetée "fauteur de troubles", ma sœur décida de l'être vraiment.
He doesn't need to be labeled "still worthy of being a Baird man."
Il n'a pas besoin d'être étiqueté "à mériter encore le nom d'homme de Baird".
I know a little something about being labeled too smart for your age.
Je sais ce que ça fait d'être étiquetée trop intelligente pour son âge.
Well,if you're free now,there's a roomful of boxes - that need to be labeled and catalogued.
Il y a une salle pleine de cartons qui ont besoin d'être étiquetés.
And there's nothing worse for a girl than being labeled crazy.
Il n'y a rien de pire pour une fille que d'être étiquetée comme folle.
Show up, go down for a felony. Don't show up, be labeled a punk.
Se presenter,y allez pour un crime ne pas se montrer, et être étiqueter comme un punk.
I am simply I, and I cannot be labeled.
Je suis simplement Moi, et je ne peux pas être étiqueté.
And it could be labeled "Structural Classism".
Et il pourrait être étiqueté "Classisme structurel".
The last thing he needs is to be labeled as a snitch.
La dernière chose dont il a besoin c'est d'être étiqueté comme un mouchard.
Besides, I don't want to be labeled as crazy.
De plus, je ne veux pas être étiqueté comme étant fou.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test