Translation for "be holds" to french
Translation examples
verb
The Council will hold the annual discussion (see annex).
Le Conseil tiendra ce débat annuel (voir annexe).
115. The Committee did not hold the session (see para. 15 above).
115. Le Comité ne s'est pas réuni (voir le paragraphe 15 plus haut).
The Council will hold the panel discussion at its twenty-third session (see annex).
Le Conseil tiendra cette réunion-débat à sa vingt-troisième session (voir annexe).
In times of strife, it is the United Nations that holds out the hope of harmony.
En période de querelles, c'est l'ONU qui fait vivre l'espoir de voir régner l'harmonie.
The Council will hold the annual discussion on the above-mentioned theme (see annex).
Le Conseil tiendra ce débat annuel sur le thème mentionné ci-dessus (voir annexe).
The Council will hold a panel discussion during the session (see annex).
Le Conseil organisera une réunion-débat pendant la session (voir annexe).
The Council will hold a panel discussion on this issue (see annex).
Il tiendra une réunion-débat sur cette question (voir annexe).
The Council will hold the panel discussion during the session (see annex).
Le Conseil organisera la réunion-débat pendant la session (voir annexe).
It will be seen that the number of female office-holding councillors has been tending to increase.
L'on peut voir une tendance à l'accroissement du nombre des conseillères titulaires.
We are confident that we will continue to move away from discriminatory conceptions of expansion and that those who contemplate the idea of permanent rotating seats as a solution for their own region will continue to hold that this is not exportable.
Nous sommes certains que nous continuerons de nous écarter des notions d'élargissement discriminatoires, et que ceux qui envisagent l'idée de sièges permanents par roulement comme solution pour leur propre région continueront de s'apercevoir que ce n'est pas exportable.
But, by the same token, the author moderated this positive attitude by speculating that "the Tribunal will never get hold of its major accused".
Mais il tempérait aussitôt cette remarque positive en disant que jamais le Tribunal n'appréhenderait les principaux accusés.
When they began to pursue it, the police saw the driver put his hand out of the window of the vehicle, holding an object that they could not identify.
S'étant lancés à sa poursuite, les agents avaient remarqué que le conducteur brandissait par la fenêtre du véhicule un objet qu'ils n'avaient pu identifier.
The fact remains, however, that it is still unusual to find women holding policy-making or managerial posts
On remarque néanmoins que l'accès des femmes à des postes de conception et de direction demeure des exceptions.
He explained that the author was holding a nonauthorized meeting ("picket"), and asked him to leave.
Il a fait remarquer à l'auteur qu'il tenait une réunion (un <<piquet>>) non autorisée et lui a demandé de quitter les lieux.
But let us hear your thoughts, so that they are fresh in mind when we return to the matters on hold.
Nous vous écoutons, de sorte que vos remarques puissent rester présentes à notre esprit lorsque nous reviendrons sur ces questions.
The same holds true for Bukavu.
Les mêmes remarques valent que pour Bukavu.
The Committee also observes that the author of this note is a politician who holds a more important position than the complainant.
Le Comité remarque également que l'auteur de cette note est un homme politique d'une stature plus importante que celle du requérant.
He stressed that there was even resistance to holding a world conference on racism.
Il a fait remarquer qu'il y avait même des résistances à la tenue d'une conférence mondiale sur le racisme.
However, it can be observed that there are very few women holding leadership positions in trade unions or employers' organizations.
Toutefois, on remarque peu de femmes qui consacrent leur temps à la direction des syndicats ou du patronat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test