Translation for "be fully" to french
Translation examples
- - Every radio needs to be fully charged.
--Chaque radio doit être pleinement chargée.
And you deserve to be fully appreciated.
Et vous méritez d'être pleinement appréciée.
Something keeps you from being fully in it, from enjoying your success.
Quelque chose vous empêche d'être pleinement sur scène, de profiter de ce succès.
Your kill order must be fully enforced.
Ta mise à mort doit être pleinement imposée.
A view inside the egg would show the babies to be fully developed.
Une vue de l'intérieur de l'œuf montrerait les bébés être pleinement développé.
I should be fully informed of all developments.
Je devrais être pleinement informés de tous les développements.
I'll be on Price Is Right next week, and I'm gonna be fully prepared.
Je serai sur Price Is Right lasemaineprochaine, et je vais être pleinement préparé.
we are being fully present.
On ne se contente pas de revisiter le passé ce soir, on doit être pleinement présentes.
Oh, yeah, we should be fully operational in about 15 to 20 minutes?
Oh, oui, nous devrions être pleinement opérationnel dans environ 15 à 20 minutes?
No one can be fully aware of another human being unless we love them.
Personne ne peut être pleinement conscient d'un autre être humain à moins de l'aimer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test