Translation for "be first one" to french
Translation examples
The Syrian regime should be the first one to put an end to such violence.
Le régime syrien doit être le premier à mettre un terme à la violence.
As regards the roster of consultants, he noted that national consultants should be the first ones to be called upon and observed that increasingly the trend was to use national experts.
Quant aux fichiers de consultants, le Directeur a fait remarquer que les consultants nationaux devraient être les premiers à être sollicités ce qui, a-t-il observé, se faisait d'ailleurs de plus en plus souvent.
The flatness of the cost curve means that it has become more difficult to identify the marginal capacity, i.e. the facility that would be expected to be the first one to close down when prices fall.
Autrement dit, il est devenu plus difficile de déterminer la capacité marginale, c'est-à-dire l'établissement industriel qui devrait normalement être le premier à fermer en cas de chute des prix.
Others considered that the members of the new human rights body should be the first ones to be examined under the peer-review system.
D'autres ont estimé que les membres du nouvel organe des droits de l'homme doivent être les premiers à subir un examen par leurs pairs.
The Pathfinder correspondent must be first on the scene ... but don't lose me! "
"Souvenez-vous, l'éclaireur correspondant doit être le premier arrivé sur scène. Mais ne me perdez pas !"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test