Translation for "be deprived" to french
Be deprived
Translation examples
Being deprived of education deprived children of the possibility of choosing their life.
Le fait d'être privé d'éducation prive l'enfant de la possibilité de choisir sa vie.
A mother must not be deprived of her children, nor must children be deprived of their mother.
Une mère ne doit pas être privée de ses enfants, ni les enfants de leur mère.
Gentlemen, we have no intention of being deprived of the luxury the time drive provides.
Gentlemen, nous n'avons pas l'intention d'être privés du luxe que le disque temporel nous apporte.
That you shall not be deprived of hope!
Votre droit de pas être privés d'espoir!
I don't want to be deprived of the pleasure of your company.
Je ne veux pas être privé de votre compagnie.
I trust we are not to be deprived of the learned and stimulating presence of Sir Wilfrid?
Nous n'allons pas être privés de la présence stimulante de sir Wilfrid ?
No-one may be deprived of his or her freedom.
Personne ne peut être privé de sa liberté.
Any American knowingly aiding the armed forces of a foreign country can be deprived of their citizenship.
Tout Américain ayant aidé... l'armée ennemie peut être privé de ses droits civils.
They could be deprived of space and contributions for a period of 3 months.
Elles pourraient être privées de locaux et de cotisations pendant une période de 3 mois.
You know, I'm a bit hard of hearing myself... but that's no reason to be deprived of my music.
Vous savez, je n'entends pas très bien... mais ce n'est pas une raison pour être privé de musique.
Who indeed would not be sad to be deprived of Rosings, and indeed of the gracious...
Qui en effet ne serait pas triste d'être privé de Rosings, et en plus de Sa...
A blameless parent shall not be deprived of his or her right...
Un parent irréprochable ne peut être privé de son droit
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test