Translation for "be brave enough" to french
Translation examples
Therefore, our discussions should be mindful of these differences, but at the same time brave enough to challenge the obstacles that we are facing.
Si nous devons tenir compte de toutes ces différences, il faut néanmoins avoir le courage d'aborder les sujets les plus épineux.
Beyond acceptance of the basis of reform, we must be brave enough to set a definite time-frame within which the reform process must be completed.
Il faut non seulement accepter les bases de la réforme, mais nous devons aussi avoir le courage de fixer un cadre temporel ferme à l'intérieur duquel le processus de réforme sera exécuté.
They just have to be brave enough to take it.
C'est à eux maintenant d'avoir le courage de te suivre.
If you don't know what you are doing, you should be brave enough to admit it.
Quelqu'un qui ne sait pas ce qu'il fait, doit avoir le courage de le dire. Ou ne rien faire.
For years, I was living inside the fake world of a movie set, never daring to imagine that one day... I might be brave enough to do something like this.
J'ai vécu des années dans le monde irréel des plateaux de cinéma, sans imaginer qu'un jour... je pourrais avoir le courage de faire un truc de ce genre.
We need to be brave enough to ask questions!
Nous devons avoir le courage de poser les bonnes questions !
I just have to be brave enough to do it.
Je dois juste avoir le courage de le faire.
Marriage is an act of daring, which requires that we be brave enough to promise ourselves...
Le mariage est un défi qui nous oblige à avoir le courage de s'engager...
You only have to be brave enough to see it.
Il faut simplement avoir le courage de le prendre en main.
It's being brave enough to let nature take its course.
C'est être assez courageux pour laisser faire la nature.
You just have to be brave enough to seize it.
Nous devons juste être assez courageux pour la saisir.
So bless you both... (Exhales) for being brave enough to follow your hearts.
Donc, bénis soyez-vous... pour être assez courageux pour suivre vos cœurs.
Who's going to be brave enough to go first?
Qui va être assez courageux pour venir en premier ?
Well, thank you for being brave enough to let me.
Hé bien, merci d'être assez courageuse pour me laisser faire.
All you can do is be brave enough to get out there.
Tout ce qu'on peut faire, c'est être assez courageux pour se lancer.
You can be brave enough to let her
Tu peux être assez courageux pour la laisser faire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test