Translation for "be abused" to french
Translation examples
The Police published a brochure on victims of spousal abuse, which documented that foreign women-spouses are at increased risk for spousal abuse.
La police a publié une brochure sur les victimes de violences conjugales, qui montre que les épouses étrangères risquent davantage que les autres d'être maltraitées par leurs conjoints;
In many instances the authorities fail to separate them from the adult prison population, which puts them in danger of abuse, including sexual abuse.
Bien souvent, les autorités ne les séparent pas des détenus adultes, ce qui les expose au danger d'être maltraités, notamment sexuellement.
But, you know, it's better there are a few false calls if we can prevent just one child from being abused.
Mais il vaut mieux avoir quelques coups de fil bidon si l'on peut empêcher ne serait-ce qu'un enfant d'être maltraité.
You think they sent me here to be abused?
Tu crois qu'on m'a envoyé ici pour être maltraité ?
Again, I find it hard to say the word "abuse" because I did not consider that to be abuse at the time.
Encore une fois, je trouve que le mot "maltraité" est trop fort parce que je ne considérais pas être maltraité à cette époque.
You know, for every ten metres a woman walks away from her home, she doubles her chances of not being abused or murdered.
Tu sais, toutes les 10 mns qu'une femme s'éloigne de chez elle, elle double ses chances de ne pas être maltraitée ou assassinée.
You accused her daughter of being abused.
Vous accusez sa fille d'être maltraitée.
109. The lack of adequate assessment of risk, the lack of enforcement by police and the judiciary of civil remedies and criminal sanctions, and the absence or inadequate provision of services, such as shelters, also exacerbate the risk of women of being abused and murdered, as often women have no choice but to continue living with their abusers.
109. L'insuffisance de l'évaluation des risques, l'absence de mise en œuvre des recours civils et des sanctions pénale par la police et le système judiciaire et l'absence ou l'insuffisance des services, tels que les refuges, aggravent aussi le risque pour les femmes d'être abusées et tuées, les femmes n'ayant souvent pas d'autre choix que de continuer à vivre avec leurs agresseurs.
"but thus his simple truth must be abused with silken, sly, insinuating Jacks?"
"mais ainsi sa vérité simple doit être abusée par de soyeux, rusés, insinuants Jack ?"
"I hate to be abused and never will accept years of solitude "and pitiful neglect. "
"Je déteste être abusé... etjamaisaccepterdes annéesdesolitudeetdenégligence."
She is a broken whore who has no other use than to be abused.
c'est une putain brisée qui n'a pas d'autre usage que celui d'être abusée.
[ Kolchak Narrating ] Chez Voltaire was the Frenchiest of Chicago's French restaurants, which meant that people paid exorbitant funds to be abused by the waiters... and eat minuscule portions.
"Chez Voltaire" était le plus français des restaurants français de Chicago, c'est-à-dire que les gens y payaient des sommes exorbitantes pour être abusés par des serveurs... et manger des portions minuscules.
I want to be abused!
Je veux être abusé !
Did she get sick of being abused, fought back?
Elle en avait marre d'être abusée et a répliqué ?
So being abused made him a killer?
Être abusé a fait de lui un tueur ?
Which is why the machine has been coded in such a way that it cannot be abused.
C'est pourquoi la machine a été codée d'une telle façon qu'elle ne puisse pas être abusé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test