Translation for "basis of rules" to french
Basis of rules
Translation examples
However, given the complexity of the subject matter, the Special Rapporteur had rightly chosen to begin analysing the various "classic" unilateral acts on the basis of rules applicable to all of them.
Toutefois, vu la complexité de la matière, c'est à juste titre que le Rapporteur spécial a choisi d'entreprendre l'analyse des divers actes unilatéraux << classique >> sur la base des règles applicables à l'ensemble de ces actes.
Consequently, origin continued to be determined on the basis of rules as modified and implemented with effect from July 1996.
L'origine reste donc déterminée sur la base des règles modifiées et mises en application à compter de juillet 1996.
As the supreme global institution, the United Nations should also operate on the basis of rules and norms recognized and approved by all, which will strengthen its credibility.
Il importe également que l'ONU, en sa qualité de première institution planétaire, fonctionne sur la base de règles et normes reconnues et approuvées de tous, ce qui renforcera sa crédibilité.
75. It functions on the basis of rules and organizational principles laid down in the decree No. 541/PR/PM/MASF of 12 July 2006, outlining the organizational structures of the Ministry.
75. Il fonctionne sur la base des règles et principes d'organisation établis dans le cadre du décret no 541/PR/PM/MASF du 12 juillet 2006 portant organigramme du MASSNF.
The core function of a commodity exchange is to provide a market in which multiple buyers and sellers trade commodity-linked contracts on the basis of rules and procedures laid down by the exchange.
46. La fonction de base d'une bourse de commerce est de fournir un marché dans lequel de nombreux acheteurs et vendeurs concluent des contrats sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
The questions of representation and the abolition of the veto are foremost and should be decided by the General Assembly, proceeding on the basis of rules for decision-making set out in the Charter.
Les questions de représentation et d'abolition du droit de veto viennent au premier plan et doivent être tranchées par l'Assemblée générale sur la base des règles de prise de décisions énoncées dans la Charte.
The aim of better protecting transboundary groundwaters efficiently and flexibly through international cooperation and on the basis of rules under international law was emphasized.
On a mis en relief l'objectif, qui consistait à mieux protéger les eaux souterraines transfrontières de manière efficace et souple dans le cadre de la coopération internationale et sur la base des règles du droit international.
Invalidity status and the causes, degree and time of onset of the invalidity are determined by the Council for Medical Examination (CME) on the basis of rules approved by the Government (art. 18).
L'état d'invalidité et les causes, le degré et la date d'apparition de l'invalidité sont déterminés par le Conseil de contrôle médical (Council for Medical Examination (CME)) sur la base des règles approuvées par le Gouvernement (art. 18).
To further simplify the establishment of and work of this body, the UNCITRAL Arbitration Rules, which are accepted worldwide, could from the basis of rules of procedure of the dispute settlement body.
Pour simplifier davantage la constitution et le travail de cet organe, le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI, qui est accepté dans le monde entier, pourrait constituer la base du règlement intérieur de l'organe de règlement des différends.
1. Commodity exchanges are defined in this paper as a market in which multiple buyers and sellers trade commodity-linked contracts on the basis of rules and procedures laid down by the exchange.
1. Dans la présente note, l'expression <<bourses de produits>> désigne un marché dans lequel de nombreux acheteurs et vendeurs concluent des contrats sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test