Translation for "banners" to french
Similar context phrases
Translation examples
On the fence surrounding the compound, a banner was attached with political slogans.
Une bannière sur laquelle étaient reproduits des slogans politiques a été accrochée au mur d'enceinte.
Signing of "Samoa Partnerships Commitment" banner
Signature de la bannière "Engagement de partenariats du Samoa"
15. Exhibits and banners.
Présentoirs et bannières.
This module provides for the control and positioning of banners in the website.
Ce module permet de contrôler et de positionner des bannières publicitaires sur le site.
Banners per month
Bannières par mois
They have brandished the banner of right against wrong and disgrace.
Ils ont brandi la bannière du droit contre le mal et le déshonneur.
Banners on child protection issues and elections
Bannières sur la protection de l'enfance et les élections
In the internet with inserts and the creation of banners, the CIG also had intervention.
La CIG est également intervenue sur l'Internet avec des inserts et des bannières.
In this struggle solidarity is an indispensable form of support, the banner we wave on high.
Dans cette lutte, la solidarité est un appui indispensable et une bannière flottant haut.
Yeah. Nice banner.
Ouais, chouette bannière.
Do the banner.
- Déplie la bannière.
The royal banner.
La bannière royale.
"Star-spangled banner"?
La Bannière Etoilée ?
Take my banner.
Prends ma bannière!
A snappy banner.
Une bannière colorée.
Call the banners.
Appelle les bannières.
Here's the banner!
Voilà la bannière.
Hanging a banner?
Accrocher une bannière ?
My country is going forward consciously and confidently under the United Nations banner with a hope for a better future.
Mon pays évolue avec lucidité et confiance sous l'étendard des Nations Unies dans l'espoir d'un avenir meilleur.
The peaceful settlement of international disputes is a guiding principle of its foreign policy. Its tireless commitment to peace is a banner which it will never lay down.
Le règlement pacifique des différends internationaux est le principe qui guide sa politique extérieure, et son attachement indéfectible à la paix est un étendard que jamais il ne cessera de brandir.
Lebanon shall for ever raise the banner of justice and peace.
Le Liban lève l'étendard de la paix et de la justice.
In 1979, with 90 per cent of our national leadership dead in battle or imprisoned, we were able to pass the banner of resistance to the younger generation.
En 1979, 90 % de nos dirigeants nationaux étant morts au combat ou en prison, nous avons pu passer l'étendard de la résistance à la jeune génération.
Under the banner of the United Nations, that work programme -- "fraternity, equality, liberty" -- will prove that the Organization remains the headquarters of peace, hope and security for we the people of the world.
Sous l'étendard de l'ONU, ce programme de travail - fraternité, égalité et liberté - prouvera que l'Organisation reste le siège de la paix, de l'espoir et de la sécurité pour nous, peuples du monde.
The joint Arab process under the banner of the League of Arab States has not been entirely a failure or muddle.
3. La marche arabe commune sous l'étendard de la Ligue n'a pas été faite que d'échecs et de troubles.
The tools used to reach that goal are concealed under the banner of freedom of expression.
Les instruments utilisés pour atteindre cet objectif se dissimulent derrière l'étendard de la liberté d'expression.
In most cases, values such as liberty, equality and fraternity were the banners of our founders.
Les valeurs comme la liberté, l'égalité et la fraternité ont été, dans la majorité des cas, les étendards de nos fondateurs.
These are brave women who struggle in the belly of the beast while holding high the pure and shining banner of freedom.
Ce sont des femmes courageuses qui luttent dans les entrailles du monstre et qui maintiennent bien haut l'étendard diaphane et cristallin de la liberté.
The banner of human rights protection and the institutional mechanism of the United Nations General Assembly are abused to that end.
On abuse de l'étendard de la protection des droits de l'homme et du mécanisme institutionnel de l'Assemblée générale des Nations Unies à cette fin.
# See his banners go #
Voyez partir son étendard
The royal banner of the Plantagenets.
L'étendard des Plantagenêt.
But they're flying King Richard's banner.
Ils ont l'étendard du Roi Richard.
We perambulated with banners.
On brandissait nos étendards.
Take my personal banner.
Prends mon étendard personnel.
[Man Singing] þ... does that star-spangled banner þ - þ Yet wave þ - lanuzzi.
Flotte l'étendard
Hold my banner high, Velon!
Porte haut mon étendard !
- And the banners.
- Et les étendards.
# So raise the scarlet banner high #
# Donc, lever haut l'étendard écarlate #
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test