Translation for "badged" to french
Badged
Translation examples
The procedure for the issue of the certificate of entitlement to concessions and the "labour veteran" badge.
Sur les modalités de délivrance des certificats attestant le droit aux privilèges que confère le titre de "vétéran du travail", et à l'insigne pectoral correspondant.
Stationary (folders, badges, paper, etc.)
Articles de papeterie (dépliants, insignes, papier, etc.)
Hundreds of farmers have been awarded Mustakillik Badges.
Des insignes << Moustakillik >> ont été décernés à des centaines d'agriculteurs.
Wearing badges, distributing leaflets or disseminating propaganda were reportedly prohibited.
Selon les informations reçues, il était interdit de porter des insignes, de distribuer des tracts ou de faire de la propagande.
Honours: Bronze, Silver and Gold Medals and the Badge of Liberation.
Distinctions honorifiques : Médailles de bronze, d'argent et d'or et insigne de la libération.
Uniforms and badges
Uniformes et insignes
(e) Federal Law of 5 April 1960, Federal Law Gazette No. 84/1960, Prohibiting Certain Badges ("Badges Act") as amended by Federal Law Gazette No. 117/1980.
e) Loi fédérale du 5 avril 1960, Journal officiel No 84/1960, interdisant le port de certains insignes (loi sur les insignes), telle que modifiée et parue au Journal officiel No 117/1980.
The MJB badge is awarded in three degrees (bronze, silver, gold).
L’insigne du MJB est décerné en trois degrés (bronze, argent, or).
Mmm. No badge.
Pas d'insigne.
Take that badge.
Prends cet insigne.
- Polish your badges?
- Cirage d'insignes ?
- Sam, the badge.
- Sam, l'insigne.
Read the badge.
Lis l'insigne.
Here's your badge.
Voila ton insigne.
The badge of honor?
L'insigne d'honneur ?
You know, badge or no badge, this is bullshit.
Insigne, pas insigne, c'est des conneries tout ça.
Simon, your badge!
Simon, ton insigne.
Be the badge.
Vous incarnez l'insigne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test