Translation for "insigne" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Sur les modalités de délivrance des certificats attestant le droit aux privilèges que confère le titre de "vétéran du travail", et à l'insigne pectoral correspondant.
The procedure for the issue of the certificate of entitlement to concessions and the "labour veteran" badge.
Articles de papeterie (dépliants, insignes, papier, etc.)
Stationary (folders, badges, paper, etc.)
Des insignes << Moustakillik >> ont été décernés à des centaines d'agriculteurs.
Hundreds of farmers have been awarded Mustakillik Badges.
Selon les informations reçues, il était interdit de porter des insignes, de distribuer des tracts ou de faire de la propagande.
Wearing badges, distributing leaflets or disseminating propaganda were reportedly prohibited.
Distinctions honorifiques : Médailles de bronze, d'argent et d'or et insigne de la libération.
Honours: Bronze, Silver and Gold Medals and the Badge of Liberation.
Uniformes et insignes
Uniforms and badges
e) Loi fédérale du 5 avril 1960, Journal officiel No 84/1960, interdisant le port de certains insignes (loi sur les insignes), telle que modifiée et parue au Journal officiel No 117/1980.
(e) Federal Law of 5 April 1960, Federal Law Gazette No. 84/1960, Prohibiting Certain Badges ("Badges Act") as amended by Federal Law Gazette No. 117/1980.
L’insigne du MJB est décerné en trois degrés (bronze, argent, or).
The MJB badge is awarded in three degrees (bronze, silver, gold).
Prends cet insigne.
Take that badge.
- Cirage d'insignes ?
- Polish your badges?
Voila ton insigne.
Here's your badge.
L'insigne d'honneur ?
The badge of honor?
Insigne, pas insigne, c'est des conneries tout ça.
You know, badge or no badge, this is bullshit.
Simon, ton insigne.
Simon, your badge!
Vous incarnez l'insigne.
Be the badge.
noun
Loi relative aux insignes*
Insignia Act*
L'auteur a utilisé un drapeau, des insignes ou un uniforme de l'ennemi.
1. The perpetrator used a flag, insignia or uniform of the hostile party.
Instruction des infractions liées à l'utilisation illicite d'uniformes et d'insignes militaires
Investigation of crimes relating to the abuse of military uniforms and insignia
Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.
They did not produce any identification documents and were not wearing any insignias.
L'auteur a utilisé le drapeau, les insignes ou l'uniforme des Nations Unies.
1. The perpetrator used a flag, insignia or uniform of the United Nations.
Il se peut qu'elles n'aient ni uniforme, ni emblème ni insigne.
They may be without uniforms, emblems or insignias.
Insigne d’Alphonse X le Sage.
Insignia of Alfonso X the Wise.
Regardez l'insigne.
Check the insignia.
Où est votre insigne ?
Where's your insignia?
C'est un insigne...
It's an insignia...
Regarde l'insigne.
look at the insignia.
- C'est mon insigne.
- It's my Starfleet insignia.
L'insigne de Gamma-Rho.
Gamma-Rho insignia.
L'insigne de votre escadron.
Your squadron insignia.
adjective
M. Carrington (interprétation de l'anglais) : C'est pour moi un honneur insigne que d'avoir l'occasion de prendre la parole en ma qualité de Secrétaire général de la Communauté des Caraïbes en cette occasion historique du cinquantième anniversaire des Nations Unies.
Mr. Carrington: It is my signal honour as Secretary-General of the Caribbean Community (CARICOM) to be afforded the opportunity to address this body on the historic occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations.
M. Larraín (Chili) (interprétation de l'espagnol) : C'est un insigne honneur pour la délégation du Chili que de parrainer le projet de résolution visant à institutionnaliser la coopération entre les Nations Unies et l'Union interparlementaire.
Mr. Larraín (Chile) (interpretation from Spanish): It is a signal honour for the Chilean delegation to co-sponsor the draft resolution on institutionalizing cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union (IPU).
M. Kafando (Burkina Faso) : J'ai l'insigne privilège de m'adresser à ce Sommet du millénaire, au nom du Président Blaise Compaoré, qui aurait tant voulu y participer.
Mr. Kafando (Burkina Faso) (spoke in French): It is a signal honour for me to address this Millennium Summit on behalf of President Blaise Compaore, who very much wished to participate in this.
Le gouvernement de transition que j'ai l'insigne honneur de diriger s'emploie avec persévérance à réaliser les objectifs précités.
The Transition Government, which I have the signal honour of heading, is making sustained efforts to realize these objectives.
C'est pour mon pays et pour moi-même un insigne honneur, et je fais serment de m'acquitter de mon mieux de mes nouvelles responsabilités.
It is a signal honour for my country and myself and I hereby pledge to discharge my new responsibilities to the best of my ability.
Le 20 mai 1992, j'ai eu l'insigne privilège de remettre à François Mitterrand mes lettres de créance en qualité d'ambassadeur d'Israël en France.
On 20 May 1992, I had the signal privilege of presenting to President Mitterand my credentials as Israel's Ambassador to France.
64. Les observations du Rapporteur spécial sur les effets des états d'exception sur les institutions et l'état de droit sont également d'une importance insigne, notamment celles qui concernent l'appareil judiciaire.
64. The Special Rapporteur's comments on the impact of states of emergency on institutions and the rule of law were also of signal importance, particularly those regarding the judiciary.
Le Burkina Faso et l'Afrique tout entière se sentent touchés par cet honneur insigne.
Burkina Faso and all of Africa are moved by this signal honour.
Le Gouvernement du Belize a eu l'honneur insigne de coopérer régulièrement avec les États membres et les institutions du Système d'intégration.
The Government of Belize has had the signal honour of regularly cooperating with the member States and the institutions of this Integration System.
M. Mwakawago (interprétation de l'anglais) : C'est pour moi un honneur et un privilège insignes de prendre la parole à l'occasion de cette Réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale au nom du chef d'État et du Gouvernement de la Tanzanie.
Mr. Mwakawago: It is a signal honour and privilege to address this Special Commemorative Meeting of the General Assembly on behalf of my Head of State and Government.
C'est un insigne honneur, qui n'implique pas seulement des droits, mais aussi des devoirs et obligations - porter les armes, servir comme juré, voter.
It is a signal honor, which implies not only rights, but duties and obligations - bearing arms, serving on juries, voting.
C'est un genre d'insigne, c'est ça ?
It's like a signal, isn't it?
Un insigne secret pour les services secrets.
A secret signal for the Secret Service.
Capitaine, je considérerais comme un honneur insigne de pouvoir être le cavalier de votre vedette au bal du régiment ce soir.
Captain Blackadder, I should esteem it a signal honor if you would allow me to escort your leading lady to the regimental ball this evening.
noun
L’usage de ces pavillon, drapeau ou insignes a causé la perte de vies humaines ou des blessures.
5. Making use of such flags and emblems resulted in death or personal injury.
En 2002, le Bélarus a adopté une loi sur l'utilisation et la protection des emblèmes de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, qui régit l'utilisation de ces insignes et interdit tout abus en temps de paix et en temps de conflit armé.
4. In 2000 Belarus had adopted an Act on the use and protection of the Red Cross and Red Crescent emblems which regulated the use and banned the misuse of those emblems both in peacetime and during armed conflicts.
Les manifestations peuvent s'accompagner de symboles et d'insignes divers destinés à exprimer publiquement une opinion collective ou individuelle, ainsi que de moyens de propagande.
The use of various symbols, emblems and other means of publicly expressing collective or individual opinions, and of means of agitation, is permitted.
Il y avait un insigne ici et trois bandes en or...
It had an emblem here and three gold--
Prends cette pince, là, tu la mets sous l'insigne, et tu fais levier, d'accord ? Génial.
Take these pliers right here, and you're gonna put it under the emblem and you're gonna pry it off, okay?
- On a enlevé l'insigne. - Oui.
We got the emblem off it.
noun
Les insignes de l'indépendance de la République d'Ouzbékistan sont sacrés et toute profanation dont ils seraient l'objet est punie par la loi.
The symbols of Uzbekistan's independent statehood are sacred and any insult to them is punished by law.
17. Les insignes de la République, à savoir le drapeau, les armes et l'hymne, sont fixés par la loi (art. 5 de la Constitution).
16. Uzbekistan has its own State symbols - the flag, the coat of arms and the anthem, as approved by law (Constitution, art. 5).
Les insignes de la République, à savoir le drapeau, les armes et l'hymne, sont fixés par la loi (art. 1 à 5 de la Constitution).
The Republic of Uzbekistan has its State symbols: the flag, the coat of arms and the anthem, which have been approved by law (arts. 1-5 of the Constitution).
Il note avec intérêt la déclaration de la Cour suprême qui a fait jurisprudence, selon laquelle le port d'insignes nazis équivaut à de la propagande.
He noted with interest the Supreme Court ruling which had established a legal precedent under which the wearing of Nazi symbols was equivalent to propaganda.
E. Insignes de l'État 17 − 19 10
E. State symbols 16 - 18 9
Par la suite, la police a arrêté les jeunes "crânes rasés" et a découvert dans le véhicule des couteaux et des insignes nazis.
The police later arrested the young skinheads and found knives and Nazi symbols in the vehicle.
E. Insignes de l'État
E. State symbols
Ça, c'est des insignes allemands.
They're Germanic symbols.
Vous voulez dire que je suis l'unique possesseur des insignes du pouvoir royal ?
So, I'm the only possessor of the symbol of royal power?
Vous devrez porter l'insigne et les gants, bien sûr.
Well, you'd have to wear the symbol, of course, and the gloves.
C'est l'insigne d'un gang de motards.
That is a symbol for a motorcycle gang patch.
Sinon, où iraient-ils chercher tout ça? - Ce sont les insignes de la police...
Those are police symbols...
Prenez l'insigne du pouvoir royal !
Take this symbol of royal power!
adjective
65. Enfin, je tiens à rendre hommage à mon Représentant spécial, M. Lakhdar Brahimi, dont l'autorité et la compétence insignes ont rendu possibles les résultats remarquables remportés par la MINUHA.
65. In concluding the report, I wish to commend my Special Representative, Mr. Lakhdar Brahimi, for his outstanding leadership, which ensured the remarkable achievements of UNMIH.
noun
L'insigne Martin fait partie de notre opération, et elle a des devoirs qu'elle néglige en ce moment-même.
Ensign Martin is integral to our operation, and she has some duties she's neglecting at the moment.
adjective
Je voudrais les féliciter, féliciter notre collègue, l'Ambassadeur Badji, qui est à notre avis le représentant le plus insigne de ce comité, qui fait un excellent travail.
I congratulate our colleague Ambassador Badji, who is, in our view, the most noteworthy member of the Committee, which is doing such excellent work.
noun
Pour les services insignes qu'il a rendus au pays, M. Ban a été décoré à deux reprises de l'Ordre du Mérite en 1975 et en 1986.
For his exemplary service to his country, Minister Ban was twice awarded the Order of Service Merit in 1975 and 1986.
Le Kazakhstan arrive en cinquième position par le nombre de citoyens décorés du titre de Héros de l'Union soviétique, et 110 Kazakhs ont reçu l'insigne de troisième classe de l'Ordre de la Gloire.
Kazakhstan is fifth in the number of citizens named Hero of the Soviet Union, and 110 Kazakhs were awarded third-class Orders of Glory.
Cette prise d'effet de la Convention sera un événement insigne, qui marquera de la part des nations une volonté nouvelle, la volonté commune d'instaurer un ordre des océans, lequel repose essentiellement sur la protection et la préservation des étendues marines du monde et sur l'exploitation rationnelle de leurs richesses.
A central element in this new order is the protection and preservation of the world's oceans and the sustainable use of marine resources.
ii) Le port d'armes et de tous insignes honorifiques officiels;
(ii) The bearing of arms and the holding of all officially honorific orders;
Deux mois après les changements politiques intervenus dans mon pays, la République fédérale islamique des Comores, j'ai l'insigne honneur de vous adresser cette correspondance, en vue de vous tenir informé de l'évolution sociopolitique qui s'y dessine depuis.
Two months after the political changes that took place in the Islamic Federal Republic of the Comoros, I have the great honour to write you this letter in order to update you on the social and political developments that have taken place in my country since then.
- Je vais commander un insigne de porte.
- I'm going to order a door sign.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test