Translation for "attuning" to french
Translation examples
The pursuit of the right to food should be attuned to the need to maintain a sustainable food security value chain by building a climate-resilient agriculture that ensured food security and protected the environment.
La défense du droit à l'alimentation devrait être harmonisée avec la nécessité de créer une chaîne de valeurs pour une sécurité alimentaire durable en mettant en place une agriculture résistante au climat et qui assure la sécurité alimentaire et protège l'environnement.
Important elements are streamlining, attunement and making legislation more accessible.
Elle tendra essentiellement à simplifier et harmoniser la législation et à la rendre plus accessible.
But it is also facing old and new challenges in a world characterized by major international inequalities — a situation that cries out for change, in terms not only of structures but also of procedures and decision-making, in order to attune and adapt the Organization to the interests and needs of all the nations of the world.
Mais celle-ci est également confrontée à des défis, nouveaux et anciens, dans un monde caractérisé par d'importantes inégalités sur le plan international — situation qui appelle un changement, en termes non seulement de structures mais aussi de procédures et de prise de décisions, de façon à harmoniser et à adapter l'Organisation aux intérêts et aux besoins de toutes les nations du monde.
Attuning survey designs and combining outcomes may be the obvious way to optimize coverage aspects of global producers in a concise way and at minimum cost and response burdens.
Harmoniser la conception des enquêtes et combiner les résultats peuvent être des moyens évidents d'optimiser la couverture des producteurs mondiaux de manière concise et en réduisant au minimum la charge en matière de coûts et de communication de données.
1. Attuning human resources development to the needs and
1. Harmoniser le développement humain
The fiftieth anniversary offers the ideal opportunity to review its achievements and to look forward — to look forward to a strengthened and reinvigorated United Nations, a United Nations that has been restructured, attuned and democratized to meet the challenges of the next millennium.
Le cinquantième anniversaire est donc l'occasion idéale de faire le bilan des réalisations des Nations Unies et de se tourner résolument vers l'avenir — vers une Organisation renforcée, revitalisée, harmonisée et démocratisée qui soit apte à relever les défis du prochain millénaire.
86. At the national level, regional conferences and, more recently, the 1st National Conference of Indigenous Peoples held in Brasilia, April 12-19, 2006, have contributed to the formulation of an indigenist policy better attuned to the ethnic, socio-cultural, economic and political specificities of the indigenous peoples.
À l'échelon national, des réunions régionales et, plus récemment, la Première conférence nationale des peuples autochtones, qui s'est tenue à Brasilia du 12 au 19 avril 2006, ont contribué à formuler une politique indigéniste mieux harmonisée avec les particularismes ethniques, socioculturels, économiques et politiques des peuples autochtones.
The seminar aimed to attune positions, to cross data, to evaluate practices, to develop theories and to find the reasons why, despite the incontestable advances, the equitable coexistence among citizens with different skin pigmentation does not occur.
Le séminaire visait à harmoniser les positions, recouper les données, évaluer les pratiques, élaborer des théories et expliquer pourquoi, malgré des avancées incontestables, la coexistence équitable entre des citoyens de couleurs différentes n'est toujours pas possible.
verb
Moreover, the agreement is very attuned to the spirit of the ongoing United Nations reform and thus should be further strengthened. General Assembly 37th plenary meeting
En outre, cet accord est conforme à l'esprit de la réforme de l'ONU en cours actuellement, et il devrait être encore davantage renforcé.
However, there are important differences across countries in the development of these high performers. The business environment should be particularly attuned to the needs of these high-growth firms, being conducive to their rapid expansion.
D'un pays à l'autre, cependant, on note des différences sensibles dans le développement de ces acteurs économiques de haut vol. Il importe que l'environnement dans lequel se meuvent les PME soit spécialement en accord avec leurs besoins et se prête à une expansion rapide.
OHCHR technical cooperation programmes should be fully attuned to the work of the special procedures.
Les programmes de coopération technique du HCDH devraient être parfaitement accordés avec l'activité des procédures spéciales.
The priority that he has attached to the task of making the United Nations system more streamlined and attuned to present-day realities and requirements is indeed commendable.
La priorité qu'il a accordée à la tâche qui vise à rendre le système des Nations Unies plus rationnel et plus à l'écoute des réalités et des exigences actuelles est vraiment louable.
(c) Harmonious development of sexuality attuned to the nature of young people;
c) Le développement harmonieux de la sexualité en accord avec la personnalité des jeunes;
Modern society, subjected to the evolution of customs and to judicial decisions, is attuned to the intention of homo-affective couples to come out of the segregation and repudiation niches in search of the normalization of their condition and of equality with wedded couples.
La société moderne, subordonnée à l'évolution des coutumes et aux décisions judiciaires, s'accorde avec l'intention des couples homosexuels de sortir d'un univers de ségrégation et de réprobation pour chercher à obtenir une régularisation de leur condition et l'égalité avec des couples mariés.
The current criteria for graduation should be more attuned to the narrow-based, small and vulnerable island economies, while taking into account the numerous differences among individual small island States.
Les critères actuels qui déterminent le reclassement des pays devraient s'accorder plus précisément à l'étroitesse structurale des économies des petits États insulaires, tout en tenant compte des nombreuses différences qui séparent les petits États insulaires les uns des autres.
Since justice begets peace and peace is vital for development, our policies are attuned to ensuring peoples' rights.
Étant donné que la justice amène la paix et que la paix est essentielle au développement, nos politiques sont en parfait accord avec les droits de l'homme.
The House of Representatives of the Congress of the Philippines formulated a MDG legislative agenda prioritizing legislative measures attuned and responsive to early realization of the MDGs.
La Chambre des Représentants du Congrès des Philippines a rédigé un programme législatif sur les OMD qui accorde la priorité aux mesures législatives propices à la réalisation rapide des OMD.
They work, Riley, but they take concentration. Being attuned with the forces of the universe.
Ils marchent mais il faut être concentré, être en accord avec les forces de I'univers.
Our minds have to be perfectly attuned to work as a single delicate implement.
Nos esprits doivent être en parfait accord pour agir comme une seule entité.
You and I went so long in our friendship without ever touching, yet I always felt attuned to you.
Nous sommes allés loin dans notre amitié sans vraiment se toucher, pourtant je m'suis toujours senti accordé avec vous
And it's hardly surprising that children from abusive families become highly attuned to the emotional state of the adults around them.
Et c'est hautement surprenant que les enfants de familles abusives deviennent fortement en accord avec l'état émotionnel des adultes les entourant.
She is so attuned to my baby.
Elle est vraiment en accord avec mon bébé.
"Diane Chambers' sensibilities attuned to Hemingway?"
"Diane Chambers, en accord avec Hemingway?"
The Republican party sounds pretty attuned to my unique way of life.
Le Parti républicain semble vraiment en accord avec mon mode de vie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test