Translation for "at the present moment" to french
Translation examples
153. In the present report, I have argued that the principles and purposes of the United Nations, as set out in the Charter, remain as valid and relevant today as they were in 1945, and that the present moment is a precious opportunity to put them into practice.
J'ai fait valoir dans le présent rapport que les principes et les objectifs de l'Organisation des Nations Unies, tels qu'ils sont énoncés dans la Charte, demeurent aussi valides et pertinents aujourd'hui qu'ils l'étaient en 1945, et que le moment présent est une précieuse occasion de les concrétiser.
And, by seizing the present moment, we will have begun to further enhance the enduring benefit and honour of the founding principles of the United Nations.
Et en saisissant l'occasion du moment présent, nous aurons commencé à consolider le bénéfice et le privilège durables apportés par les principes fondateurs des Nations Unies.
"the principles and purposes of the United Nations, as set out in the Charter, remain as valid and relevant today as they were in 1945, and that the present moment is a precious opportunity to put them into practice". (A/59/2005, para. 153).
<< Les principes et les objectifs de l'Organisation des Nations Unies, tels qu'ils sont énoncés dans la Charte, demeurent aussi valides et pertinents aujourd'hui qu'ils l'étaient en 1945, et le moment présent est une précieuse occasion de les concrétiser. >> (A/59/2005, par. 153)
This share of payments will increase for several years, as people currently working will progressively retire; it will then decrease in line with mortality; (c) pensions have to be paid to people already in the labour market, in relation to the entitlements they will accumulate from the present moment until their retirement; and (d) pensions have to be paid in the distant future to people who are not yet in the labour market, some of whom are yet to be born.
Cette fraction des paiements va augmenter pendant plusieurs années, à mesure que les personnes actuellement en activité vont atteindre la retraite; elle décroîtra ensuite avec la mortalité; c) des pensions devront être versées aux personnes déjà sur le marché du travail, eu égard aux droits qu'elles vont accumuler entre le moment présent et leur départ en retraite; et d) des pensions devront être versées dans un futur éloigné aux personnes qui ne sont pas encore sur le marché du travail, dont certaines ne sont toujours pas nées.
24. Ms. Hull (United States of America) said that the present moment offered a strategic economic opportunity to build on the current economic expansion and ensure that an even greater proportion of mankind enjoyed a better life by taking advantage of the growth and securing a global reduction of trade barriers.
Mme Hull (États-Unis d'Amérique) affirme que le moment présent offre sur les plans économique et stratégique une occasion d'accroître l'expansion économique et de garantir de meilleures conditions d'existence à un plus grand pourcentage de membres l'humanité, lesquels profiteront de la croissance et de la réduction à l'échelle mondiale des obstacles au commerce.
My delegation is therefore not in a position to endorse the addendum to the report of the Secretary-General at the present moment.
Ma délégation n'est donc pas en mesure à l'heure actuelle d'approuver l'additif au rapport du Secrétaire général.
At the present moment, many of the prerequisites for meaningful negotiations on arms control in the Middle East are as yet not in place.
À l'heure actuelle, bon nombre des conditions nécessaires à l'ouverture de véritables négociations sur la limitation des armements au Moyen-Orient ne sont pas encore réunies.
At the present moment, the number of such facilities under monitoring exceeds 30;
À l'heure actuelle, plus de 30 installations sont ainsi placées sous surveillance;
At the present moment the secretariat personnel assigned to the CTC depends directly from the Secretariat of the United Nations.
À l'heure actuelle, le personnel affecté au Comité relève directement du Secrétariat de l'ONU.
At the present moment in United Nations operations there are 21 Finns, 5 of 21 are females (23.8 per cent).
À l'heure actuelle, les opérations des Nations Unies comptent 21 Finlandais, dont 5 femmes (soit 23,8 %).
That is the legal situation at the present moment.
Telle est la situation juridique à l'heure actuelle.
Therefore, at the present moment (February 2009), the work has not yet been completed.
Par conséquent, à l'heure actuelle (février 2009), les travaux n'ont pas encore été menés à bien.
At present moment, a special act is prepared to introduce the new code.
À l'heure actuelle, un acte spécial d'application du nouveau Code est en préparation.
The Conference declares that the access to information and education are key issues for effective participation in space activities at the present moment in time.
La Conférence déclare que l’accès à l’information et à l’éducation est la clé d’une participation efficace aux activités spatiales à l’heure actuelle.
At the present moment, the United Nations Development Programme remains the only major source of multilateral cooperation in this regard.
A l'heure actuelle, le Programme des Nations Unies pour le développement reste à cet égard la seule grande source de coopération multilatérale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test