Translation for "assumes is" to french
Translation examples
Assume the following values
Étant supposées les valeurs suivantes:
He was assumed drowned.
On avait supposé qu'il s'était noyé.
Assumed cause of death
Cause supposée du décès
It is assumed that they are held by collectors.
On suppose qu'ils sont détenus par des philatélistes.
It should be assumed that:
Il faut supposer que :
Somewhere assume is the mother of the errors. That sounds familiar.
Supposition est la mère de toutes les erreurs.
Did you just post a picture of what I assume is Madison Brenneck wrapped in sushi rice on your lnstagram account?
Tu viens de poster une photo de ce que je suppose est Madison Brenneck enveloppé dans du riz à sushi sur votre compte Instagram?
Looking up Melissa Zara Management, which I assume is a modeling agency.
Je cherche Melissa Zara Management, qui, je suppose, est une agence de mannequinat.
Page two is the rap sheet for what I now assume is your brother-in-law.
La page 2 est le casier ce que je suppose est ton beau-frère.
Which, for you, I can assume is a giant warehouse full of free khakis.
Qui, pour toi, je suppose est un entrepôt géant plein de kakis gratuits.
Jones, I'm assuming, is a married name, because "Anichka" is as Ukrainian as it gets.
Jones, je suppose, est un nom de femme mariée, parce que "Anichka" est ukrainien.
So in addition to what I assume is our pilot, we have three unidentified passengers.
Donc en plus de ce qui, je suppose, est notre pilote, on a trois passagers non identifiés.
Which we must assume is in HYDRA's possession.
Qui ont doit le supposé est en possession de Hydra.
To assume is to make an enemy of exactitude, Mr. Palmer.
Supposer c'est se faire un ennemi de l'exactitude, M. Palmer.
When the Organization assumed responsibility for the Tribunal, it assumed responsibility for its effective operation.
Lorsque l'Organisation a assumé la responsabilité du Tribunal, elle a également assumé la responsabilité de son bon fonctionnement.
to assume liability for past damage
assumer leur responsabilité pour les dégâts du passé
The significance of ratification and the commitments assumed;
- L'importance de la ratification et les obligations assumées;
The Committee assumes the following functions:
Le Comité assume les fonctions suivantes:
It will continue to assume this responsibility.
Elle continuera d'assumer cette responsabilité.
Our country assumes, and will continue to assume, its responsibilities through concrete actions such as those mentioned previously.
Notre pays assume et continuera à assumer sa responsabilité par des actions concrètes, comme nous venons de le rappeler.
I understand and assume it.
Je la comprends et je l'assume.
We must assume an historic responsibility.
Nous avons une responsabilité historique à assumer.
We have assumed that responsibility.
Nous avons assumé cette responsabilité.
49% at what I assume is current market value.
À ce que j'assume c'est la valeur marchande actuelle ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test