Translation for "as brutal" to french
As brutal
Translation examples
My lady wasn't meant for a world as brutal as ours.
Ma dame ne était pas pour un monde aussi brutal que la nôtre.
- Well, if I'm to become part of your world then at least arm me with the skills to make a living should you reject me as brutally as Hunt.
- Eh bien, si je dois faire partie de votre monde alors au moins, donnez-moi un savoir-faire pour gagner ma vie si vous en veniez à me rejeter aussi brutalement que Hunt.
May it be as brutal as we deserve.
Que ce soit aussi brutal que juste.
Our sport's not as brutal as it looks.
Il était diplômé. Notre sport n'est pas aussi brutal qu'il le semble.
Combat there was as brutal and furious as ever.
La bataille continuait, toujours aussi brutale et acharnée.
Killing's just as brutal as the other ones.
Le crime est aussi brutal que les autres.
Guy's as brutal as they come.
Le gars était aussi brutal comme ils viennent.
Devin, I've led a soldier's life and I've never seen anything as brutally clear as this.
Devin, de toute ma vie de soldat, je n'ai jamais rien vu d'aussi brutalement clair que ça.
We may work in a man's world, but I will not become as brutal as them.
On travaille dans un monde d'hommes, je ne deviendrai pas aussi brutale qu'eux.
All we can do now is be here for Penny, as brutal as it's gonna be.
Tout ce qu'on peut faire maintenant c'est être là pour Penny, aussi brutal que ça soit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test