Translation for "around on" to french
Around on
Translation examples
Around the table 180
Autour de la table
Activity around the Koinadugu area has also intensified, as well as around Kambia and Kabala.
L'activité autour de la zone de Koinadugu s'est également intensifiée, de même qu'autour de Kambia et de Kabala.
Insecurity around the capital.
- Insécurité autour de la capitale.
Mean temperature around the body
Températuremoyenne autour de la caisse
Around City of Akator
Autour de la ville d'Akator
There is no fence around the facility.
Il n’y a pas de clôture tout autour.
to be mobile in and around their home;
De se déplacer dans leur maison et autour de leur maison ;
Around which activities and facilities?
Autour de quelles activités et installations?
Let us look around us.
Regardons autour de nous.
Like a little bug crawling around on your toe.
Comme un petit insecte Se baladant autour de ton orteil.
Now there's a baby duck paddling around on the tarp.
Maintenant voilà un bébé canard qui pagaye autour de la bâche.
There's a whole lot of hate being thrown around on here.
il y a beaucoup de haine tout autour de ce lieu.
I came in. Alex was snooping around on my computer.
Je suis venu en Alex a été snooping autour de mon ordinateur.
With new air around one that no one's ever breathed before.
L'air autour de soi renouvelé, jamais encore respiré par personne.
You let us tag around on the case.
Vous nous laissez fouiner autour de cette affaire.
I mean, your whole identity's gotten flipped around on you.
Toute ton identité se glisse autour de toi.
Told you he'd come around on me.
Vous a dit qu'il était venu autour de moi.
All their hopes and expectations just crashing down around on me.
Tous leurs espoirs et attentes s'effondrant autour de moi.
- I was doing my pre-flight walk around on the plane.
Je faisais ma ronde avant le décollage autour de l'avion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test