Translation for "are rampant" to french
Similar context phrases
Translation examples
It is also found to be rampant in poor, drought-affected and backward districts.
On a également constaté qu'il est endémique dans les districts pauvres, affectés par la sécheresse et arriérés.
Thyroid diseases, immune system disorders and cancers are also rampant.
Les affections de la thyroïde, les désordres du système immunitaire et les cancers sont aussi endémiques.
Child labour remains rampant in various parts of Malawi.
Le travail des enfants demeure endémique dans différentes régions du Malawi.
Poverty and unemployment are rampant in the OPT.
Dans le territoire palestinien occupé, la pauvreté et le chômage sont endémiques.
Preventible diseases such as measles and diarrhoea are now rampant.
Des maladies faciles à prévenir comme la rougeole et la diarrhée sont maintenant endémiques.
Delinquency in the capital is rampant.
La délinquance est endémique dans la capitale.
Malnutrition was rampant and rates had not improved over the past three decades.
La malnutrition était endémique et en trente ans, les taux la mesurant ne s'étaient pas améliorés.
They are well aware of the relationships between desertification and rampant poverty, forced migrations and conflicts.
Ils ont pleinement conscience des liens entre la désertification et la pauvreté endémique, les migrations forcées et les conflits.
That rampant problem affected minority women in particular.
Ce problème endémique affecte tout particulièrement les femmes appartenant à des minorités.
Alcohol and drug abuse are rampant even among the young people and the delinquency rate is high.
L'alcoolisme et la toxicomanie y sévissent, même parmi les jeunes, et la délinquance est élevée.
Prisoners are detained in unsanitary environments where dysentery and lice epidemics are rampant.
Ils sont emprisonnés dans des locaux malsains où sévissent la dysenterie et la dermatose causée par les poux.
People are in constant anxiety and horror with extreme individualism, misanthropy, degenerated ways of life and superstition rampant in the U.S. and other western countries.
Actuellement, aux États-Unis et dans les autres pays occidentaux, sévissent l'extrême égoïsme individuel, la misanthropie, le mode de vie décadente et la superstition.
Wars and conflicts, often rampant in these countries, delay or hinder the creation of prevention, detection and care systems.
Les guerres et les conflits qui sévissent souvent dans ces pays retardent ou empêchent la mise en place de systèmes de prévention, de détection et de soins.
Secondly, there is also an urgent need to alleviate human suffering in protracted conflicts, which are rampant in some parts of Africa.
Deuxièmement, il est urgent d'atténuer les souffrances humaines qu'entraînent les conflits prolongés, qui sévissent dans certaines parties de l'Afrique.
Theft and counterfeiting are also rampant.
Le vol et la contrefaçon sévissent également.
9. In the towns in Rwanda banditry and robbery are rampant.
9. Dans les villes du Rwanda sévissent banditisme et brigandage.
Discriminatory practices in education were rampant in other parts of the world.
26. D'autres pratiques discriminatoires sévissent dans ce domaine dans d'autres régions du monde.
Malaria, respiratory infections and nutrition-related illnesses are rampant.
Le paludisme, les infections respiratoires et les maladies liées à la malnutrition sévissent.
The rampant crises in various parts of the world raise the question of what became of the hopes that were raised by the end of the cold war.
Au regard des crises qui sévissent dans différentes parties du monde, nous sommes amenés à nous interroger sur les espoirs nés de la fin de la guerre froide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test