Translation for "are friendly" to french
Translation examples
friendly relations with any foreign state; or
iv) Aux relations amicales avec un autre État;
If Russia wants to hear friendly rhetoric from Tbilisi, it will have to act in a friendly manner.
Si la Russie désire recevoir de la part de Tbilissi des paroles amicales, elle devra agir de façon amicale.
(2) Friendly Exchanges
2) Échanges amicaux
A. FRIENDLY RELATIONS AND CONFIDENCE-BUILDING MEASURES
A. RELATIONS AMICALES ET MESURES DE CONFIANCE
The meeting took place in a friendly and constructive atmosphere.
La Réunion s’est déroulée dans une atmosphère amicale et constructive.
The Kingdom of Tonga maintains friendly and diplomatic relations with Cuba.
Il maintient des relations amicales et diplomatiques avec Cuba.
The decisions of those bodies are not friendly acts.
Les décisions de ces instances ne sont pas des actes amicaux.
vi) Host friendly competitive sporting events
vi) Accueillir des événements sportifs amicaux
Pakistan desires friendly relations with India.
Le Pakistan souhaite avoir des relations amicales avec l'Inde.
Careful, we don't know if these are friendlies,
Attention, on ne sait pas s'ils sont amicaux.
Detective, all these girls are friendly with me.
Inspecteur, toutes ces filles sont amicales avec moi.
The natives are friendly.
Les indigènes sont amicaux.
You guys are friendly with Natalie Vasquez?
Vous types sont amicaux avec Natalie Vásquez?
That is ifthe natives are friendly.
- Cà si les indigènes sont amicaux.
- But the roaches are friendly.
- Les cafards sont amicaux.
Country people are friendly though.
Cela dit, les campagnards sont amicaux.
Better hope the natives are friendly.
J'espère que les Natifs sont amicaux.
And of course these people are friendly.
Evidemment que ces gens sont amicaux.
In solidarity and deepest sympathy, we address our sincere condolences to the Governments and families of the victims of the tsunamis that struck a number of friendly countries in South and South-East Asia and East Africa, including our sister country of Somalia.
Dans un élan de solidarité et de grande sympathie, nous présentons nos sincères condoléances aux gouvernements et aux familles des victimes du tsunami qui a frappé un certain nombre de pays amis en Asie du Sud et du Sud-Est et en Afrique de l'Est, y compris la Somalie sœur.
As a friendly neighbour of the afflicted countries, we have been filled with anxiety and sympathy for their plight.
Voisin et ami des pays sinistrés, nous avons ressenti une anxiété et une sympathie envers ces peuples en détresse.
All of those friendly delegations have our deepest sympathy and our fullest solidarity.
Ces délégations amies ont toute notre sympathie et toute notre solidarité.
As a neighbouring, friendly and long-standing partner country of Guinea, I wish, on behalf of my country, to express my deep sympathy and the unequivocal condemnation of an act that disgraces the entire continent.
En tant que pays voisin, ami, et partenaire traditionnel de la Guinée, je tiens à exprimer ma profonde sympathie, au nom de mon pays, et la condamnation sans équivoque d'un acte qui déshonore tout le continent.
Her delegation preferred to close on a positive note and not to squander the immense capital of friendly support for the International Chamber of Commerce.
Sa délégation préfère clore sur une note positive et ne pas gaspiller l'immense capital de sympathie dont bénéficie la Chambre de commerce internationale.
It was with great interest that he took part in the working meetings with the federal and State institutions and with non-governmental organizations, with which he had valuable and very instructive exchanges, in an atmosphere of unfailing friendliness and support.
C'est avec un grand intérêt qu'il a participé aux séances de travail avec les institutions de la Fédération et des Etats fédérés et les organisations non gouvernementales avec lesquelles il a eu des échanges riches et fort instructifs, toujours empreints d'une atmosphère sympathique et fraternelle.
I should like, on behalf of the Government and the people of Bahrain and on my own behalf, to express our heartfelt condolences and deep sympathy to the families of the victims and the peoples and the Governments of the friendly nations affected by this humanitarian disaster -- a catastrophe unprecedented in recent history.
Je voudrais, au nom du Gouvernement et du peuple de Bahreïn, adresser nos sincères condoléances et notre profonde sympathie aux familles des victimes ainsi qu'aux peuples et aux gouvernements des pays amis qui ont été frappés par cette catastrophe humanitaire, sans précédent dans l'histoire moderne.
The lesson of history ... shows that we can get the moral support and sympathy of friendly peoples; they can never liberate us.
“L'histoire nous enseigne que nous pouvons obtenir l'appui moral et la sympathie de peuples amis, mais qu'ils ne pourront jamais nous libérer.
Informants pointed to the Civil Affairs Office in the district as a good service provider, noting that fire arms were not carried by officers within the premises and that the officers spoke Tamil, making it a relatively friendly and approachable place.
Elles considèrent que le Bureau de district des affaires civiles est un bon prestataire de service et relèvent avec satisfaction que ses agents ne portent pas d'armes à l'intérieur des bureaux, partent tamoul et ont un comportement, somme toute sympathique, à leur égard.
I would also like to express, on behalf of the Government and the people of Nepal, our deep sympathy and condolences to the Governments and the peoples of Bangladesh and China on the massive loss of life and property due to the recent devastating floods in those two friendly neighbouring countries.
Je voudrais également exprimer, au nom du Gouvernement et du peuple népalais, notre profonde sympathie et nos condoléances aux Gouvernements et aux peuples de deux pays amis et voisins, le Bangladesh et la Chine, qui ont récemment été frappés par des inondations meurtrières et dévastatrices.
You know, the people are friendly. It's pretty...
Les habitants, la ville sont sympathiques.
It's cold here, Sam. But these are friendly people. Reminds me of home.
II fait froid, mais les gens sont sympathiques...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test