Translation for "are benign" to french
Translation examples
While the sentiments behind attempts to eliminate references to these two categories of people might be benign, their consequences might not necessarily be.
Les sentiments à la base des tentatives pour éliminer toute référence à ces deux catégories de personnes pouvaient être bénins mais leurs conséquences ne l'étaient pas forcément.
The "benign-to-malignant" biopsy ratio has remained stable, i.e. of every four women operated, three were operated for cancer.
Le ratio biopsies << bénin/malin >> reste stable, c'est-à-dire que sur quatre femmes opérées, trois l'ont été pour un cancer.
For some countries, it was comparatively benign, with the first-round effects of higher commodity prices, particularly of oil products.
Pour certains pays, il s'agissait des premiers effets, relativement bénins, de l'augmentation des produits de base, en particulier des produits pétroliers.
Benign neoplasm of breast
Néoplasme bénin du sein
Deforestation can also lead to the replacement of benign vector species with a more effective disease vector.
Il arrive également que, du fait de la déforestation, des espèces de vecteurs bénins soient remplacées par des vecteurs plus efficaces.
Some of them were traumatic, others benign.
Certains ont été traumatisants, d'autres bénins.
Most chemical constituents are benign but there is growing concern that some may pose risks to public health and the environment.
La plupart des constituants chimiques sont bénins mais il semblerait que certains puissent constituer un risque pour la santé publique et l'environnement, suscitant des préoccupations croissantes.
Since there is no benign medicinal use for this drug, Mr. Stahl said:
Puisqu'il n'existe pas d'usage bénin de cette substance, M. Stahl a dit :
Now, we don't know precisely why, but by and large they are benign, which, in all likelihood, this is.
On ne sait pas précisément pourquoi, mais en général, ils sont bénins, ce qui, selon toute probabilité, est le cas ici.
Usually these little cysts are benign, a lot of women just have lumpy breasts.
Habituellement, ces petits kystes sont bénins et beaucoup de femmes en ont.
Normally, their telekinetic powers are benign.
Normalement, leurs pouvoirs de télékinésie sont bénins.
Biopsy ratio (benign/malignant)
Ratio biopsies bénigne/maligne
The distinction between benign and malign uses of space is too blurred to be left uncontrolled and unchecked.
La distinction entre les utilisations bénignes et malignes de l'espace est trop floue pour rester non maîtrisée et non contrôlée.
The disease, benign in the industrial countries, is still fatal in the developing countries despite the low cost of inoculation.
Cette maladie, bénigne dans les pays industriels, reste mortelle dans les pays en développement, malgré le faible coût de la vaccination.
Nor do I know expressions such as "benign occupation" or "benign military attacks".
Je ne connais pas non plus des expressions comme << occupation bénigne >> ou << attaques militaires bénignes>>.
This includes coverage for benign prostatic hyperplasia or enlarged prostate in men.
L'hyperplasie bénigne de la prostate ou grossissement de la prostate, est désormais incluse dans ces maladies chroniques.
Benign and malignant tumours may also form along any part of the reproductive tract.
Des tumeurs bénignes et malignes peuvent aussi se trouver dans les organes de reproduction.
Apologists tried to persuade us that the ideology of Communism was benign.
Certains apologistes essayaient de nous persuader que l'idéologie communiste était bénigne.
Ratio benign/malignant biopsies
Ratio biopsies bénignes/malignes
All this took place in the presence of relatively benign inflationary pressures.2
Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.
Yeah, plus most of the time, lumps are benign.
Et la plupart du temps, les grosseurs sont bénignes.
Sandy has streptoccal in the in affection of lung but the tumers we found there are benign
Sandy à une pneumonie streptococcique, une sévère infection bactérienne des poumons, mais les tumeurs que nous avons trouvées sont bénignes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test