Translation for "are and not necessarily those" to french
Translation examples
External powers might well be involved in the service of their own interests, which were not necessarily those of the African people, who needed above all to transcend the devastating cycle of civil wars.
Des puissances extérieures peuvent s'y immiscer pour servir leurs propres intérêts qui ne sont pas nécessairement ceux des africains, lesquels doivent surtout transcender le cycle dévastateur des guerres civiles.
It is to be noted that the small percentage of defendants who receive a death sentence are not necessarily those who committed the most heinous crimes.
62. Il convient de noter que sur ce faible pourcentage les condamnés à mort ne sont pas nécessairement ceux ayant commis les crimes les plus odieux.
In addition, the States with some legal framework measures in place are not necessarily those States that have criminalized such acts through appropriate penal legislation.
En outre, les États qui ont adopté certaines mesures concernant leur cadre juridique ne sont pas nécessairement ceux qui ont criminalisé de telles activités par des lois pénales adéquates.
In that regard, a panellist recalled that while most research cruises were sponsored by States, the results of the research and derivatives might be handled by private enterprises and researchers, and the users of the resources were not necessarily those that had sourced the organism.
À ce propos, un participant a rappelé que la plupart des croisières de recherche étaient parrainées par des États, que les résultats de la recherche et les dérivés pouvaient être gérés par des chercheurs et des entreprises privés, et que les utilisateurs des ressources n'étaient pas nécessairement ceux qui avaient trouvé les organismes.
Secondly, the first sentence of paragraph 4, read in conjunction with the last sentence of paragraph 1, might appear to indicate that a State could choose to recognize and guarantee certain human rights, which were not necessarily those laid down in the Convention.
Deuxièmement, la première phrase du paragraphe 4, lue conjointement avec la dernière phrase du paragraphe 1, pourrait sembler indiquer qu'un Etat peut décider de reconnaître et garantir certains droits de l'homme de son choix, qui ne sont pas nécessairement ceux prévus par la Convention.
That said, we must recognize that we are still wed to an institutional structure designed to respond to twentieth-century problems, not necessarily those of the twenty-first century.
Cela étant dit, il faut reconnaître que la structure institutionnelle que nous continuons d'épouser a été conçue pour répondre aux problèmes du XXe siècle, pas nécessairement ceux du XXIe siècle.
The fundamental rights are not necessarily those found in other provisions of the Constitution; indeed, those other rights can be protected without reference to equal protection.
Les droits fondamentaux ne sont pas nécessairement ceux que l'on trouve dans d'autres dispositions de la Constitution; de fait, ces autres droits peuvent être protégés sans qu'il faille invoquer l'égalité devant la loi.
What are called "new" products are not necessarily those that are on-the-frontier innovation.
Les produits dits <<nouveaux>> ne sont pas nécessairement ceux qui sont à la pointe de l'innovation.
Those who make the greatest contributions to the maintenance of peace, not necessarily those who are the largest producers and exporters of the world's weapons, should be members of the Council.
Devraient être membres du Conseil de sécurité les pays qui ont le plus contribué au maintien de la paix, et non pas nécessairement ceux qui fabriquent ou exportent le plus d'armes dans le monde.
It was noted that the dossiers represented the views of the authors and not necessarily those of the Expert Group.
Il a été noté que les dossiers reflétaient les vues de leurs auteurs et non pas nécessairement celles du Groupe d'experts.
The rules governing overlapping claims by conflicting parties were not necessarily those of ITU; there were weak points in ITU's coordination procedures, notably the lack of compulsory dispute settlement arrangements.
Les règles régissant les cas de revendications similaires par plusieurs Etats ne sont pas nécessairement celles de l'UIT; les procédures de coordination de l'UIT présentent des points faibles, notamment en ce qui concerne l'absence de dispositions obligatoires en matière de règlement des différends.
In the experience of UNDP, policies that have the greatest impact on poverty are not necessarily those that are the most narrowly pro-poor and targeted.
Le PNUD sait par expérience que les politiques qui ont l'impact le plus important sur la pauvreté ne sont pas nécessairement celles qui sont les plus favorables aux pauvres et les ciblent le plus étroitement.
"I should like to underline that the national institutions which will take the floor are not all necessarily those which have been accredited by the Credentials [Sub-Committee] of the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights (ICC) as being in conformity with General Assembly resolution 48/134 of 20 December 1993 (the Paris Principles)."
<<Je voudrais souligner que les institutions nationales qui prendront la parole ne sont pas nécessairement celles qui ont été reconnues par le [SousComité] de l'accréditation du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (CIC) comme étant conformes à la résolution 48/134 de l'Assemblée générale du 20 décembre 1993 (Principes de Paris).>>.
As such, the Information and Communications Technology Service has had to adopt standards, policies and procedures that are not necessarily those of the secretariat.
C'est pourquoi le Service des technologies de l'information et des communications a dû adopter des normes, des politiques et des procédures qui ne sont pas nécessairement celles du Secrétariat.
The analysis has also benefited from discussions with IMF, although the views expressed are those of the Secretariat of the United Nations and not necessarily those of the Fund.
L'analyse a également été facilitée par des entretiens avec le FMI, les vues exprimées étant néanmoins celles du Secrétariat de l'ONU et pas nécessairement celles du Fonds.
While the views expressed in this research study are those of the author and are not necessarily those of the Government of Canada, it is our view that the study contributes to a better understanding of that aspect of the issue.
Si les vues qui y sont exprimées sont celles de l’auteur et ne représentent pas nécessairement celles du Gouvernement canadien, l’étude contribue néanmoins, à notre avis, à faire mieux comprendre l’aspect traité de la question.
We must recognize that the preoccupations of 1945 are not necessarily those of the present generation.
Nous devons reconnaître que les préoccupations de 1945 ne sont pas nécessairement celles de la génération actuelle.
The test stations referred to in annex 1, appendix 1, were not necessarily those of a Country party to ATP.
Les stations d'essais visées à l'appendice 1 de l'annexe 1 ne sont pas nécessairement celles d'un pays partie à l'ATP.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test