Translation for "anguishing" to french
Translation examples
We must all be deeply distressed and anguished that 10 years after the solemn commitments of the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993, human rights are grossly violated throughout the world because of poverty, conflicts, terrorism, violence, prejudice and bad governance.
3. Force est de constater − ce qui est à la fois profondément décourageant et angoissant − que, dix ans après les engagements solennels de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme (1993), la pauvreté, les conflits, le terrorisme, la violence, les préjugés et une piètre conduite des affaires publiques constituent autant de violations flagrantes des droits de l'homme partout dans le monde.
Silence creates anguish.
Le silence est angoissant.
The International Court of Justice experienced at first hand the anguish of these grey areas when at the request of the Assembly it considered the question of the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons.
La Cour internationale de Justice a vécu très concrètement l'expérience angoissante de ces zones d'ombre lorsqu'elle a procédé à l'examen de la question de la licéité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires à la demande de l'Assemblée.
In this respect, we cannot evade the anguished question of the future of Africa on the threshold of the third millennium, particularly given the debt burden and the deterioration in the terms of trade.
À ce sujet, nous ne pouvons taire l'angoissante interrogation sur le devenir de l'Afrique à l'aube du troisième millénaire, notamment face au poids de la dette, et à la détérioration des termes de l'échange.
No more anguished nights of terror.
Plus de nuits angoissantes de terreur.
- What a anguishing night.
- Quelle nuit angoissante.
This is the most anguishing thing I will ever be forced to do.
C'est la chose la plus angoissante que je n'aurai jamais à faire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test