Translation for "anews" to french
Translation examples
He suggested that the Committee should reflect on the issue anew with a view to proposing new actions.
Lui-même suggère que le Comité réfléchisse à nouveau à la question afin de proposer de nouvelles actions.
The investigation may take more than a year and starts anew with every new birth in the family.
L'enquête pouvait durer plus d'un an et les investigations reprenaient à chaque nouvelle naissance.
We must renew and revitalize existing structures and, where necessary, build anew.
Nous devons renouveler et revitaliser les structures existantes et, s'il le faut, en créer de nouvelles.
While the certificate of approval itself is always issued anew, the annex could be a continuing record.
Contrairement au certificat lui-même, qui est toujours réédité à chaque nouvel agrément, l'annexe pourrait constituer un registre continu;
With the arrival of the new millennium, the historic moment has come to begin anew real negotiations in the different institutions.
Avec l'avènement du nouveau millénaire, le moment historique est venu de commencer de nouvelles négociations dans les différentes institutions.
That structure cannot be fixed; it is not a matter of remodelling it, but rather of demolishing it and rebuilding it anew.
Cette structure n'est pas réparable; il ne s'agit pas de la réformer mais de la démolir et d'en bâtir une nouvelle.
All permits must be applied for anew, and there is no guarantee that a new one will be granted.
Il faut toujours présenter une nouvelle demande, et rien ne garantit qu'un nouveau permis sera accordé.
It will not be easy, but we must address anew our failures.
Cela ne sera pas facile, mais nous devons nous pencher de nouveau sur nos échecs.
Let us rise to the challenge of thinking anew for a new world.
Relevons le défi de trouver des idées neuves pour un monde nouveau.
If such time elapses the publication of the banns has to be started anew.
En cas d'expiration de ce délai, ils doivent être publiés de nouveau.
In such cases, the limitation period starts anew from that point.
Dans de tels cas, un nouveau délai recommence à courir à compter de cette date.
The DOJ reviewed anew the records taking into account the arguments raised in the motion.
Le Ministère de la justice a examiné de nouveau le dossier à la lumière des arguments invoqués dans cette demande.
Trial began anew on 7 November 2007.
Le procès s'est ouvert de nouveau le 7 novembre 2007.
We would like to assure you anew of the full cooperation of the State of Qatar.
Nous tenons à vous assurer à nouveau de la pleine coopération de l'État du Qatar.
As for me, I commence anew.
Quant à moi, je prends un nouveau départ.
We join others in urging the parties to commit themselves anew to this process.
Nous nous associons à d'autres pour demander instamment aux parties de s'engager à nouveau dans ce processus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test