Translation for "andalusian" to french
Similar context phrases
Translation examples
At the request of the workers' commissions and the Paz y Solidaridad Foundation - two organizations representing Andalusi - the case was referred to the Defender of the Andalusian People.
Le Défenseur du peuple andalou a été saisi de l'affaire à la demande des Commissions ouvrières et de la Fondation Paz y Solidaridad, deux organisations qui représentent Andalusi.
14. Morocco is a culturally diverse country as Moroccan culture is composed of various cultural tributaries, including the Arab, Andalusian, Sahrawi-Hassaniya, Amazigh and Hebrew.
14. Le Maroc est un pays caractérisé par sa diversité culturelle, qui a été forgée par les différents affluents que sont les apports arabe, andalou, hassani saharien, amazigh et hébraïque.
Composite volume of treatises on miscellaneous topics, including a treatise by `Isam on metaphors and an Andalusian commentry on prosody.
Volume composite de traités sur divers sujets, dont un traité de Isam sur les métaphores et un commentaire andalou sur la prosodie
Lastly, one should note the large number of cultural associations representing various regions outside Andorra (associations of French, Portuguese, Andalusian, Galician and Catalunian residents, among others) in relation to the number of Andorran inhabitants.
Finalement, il convient d'attirer l'attention sur le grand nombre d'associations culturelles représentatives des diverses régions étrangères (associations de résidents français, portugais, andalous, galiciens, catalans et autres) par rapport au nombre d'habitants d'Andorre.
108. This principle coexists with Morocco's policy of openness and bears witness to an identity "built on a marriage of its Arabo-Islamic, Amazigh and Saharo-Hassani components and nourished and enriched by its African, Andalusian, Hebraic and Mediterranean constituents" (preamble to the Constitution).
108. Cette consécration va de pair avec la politique d'ouverture du Royaume et témoigne de cette identité << forgée par la convergence de ses composantes arabo-islamique, amazighe et saharo-hassanie (qui) s'est nourrie et enrichie de ses affluents africain, andalou, hébraïque et méditerranéen >> (Préambule de la Constitution).
In 2006, performances of Andalusian songs during the month of Ramadan in the wilaya (prefecture) of Tipaza were held for the benefit of sick and hospitalized children.
En 2006, Spectacles de chant andalou durant le mois de Ramadan dans la Wilaya de Tipaza au profit des enfants malades et hospitalisés.
The toponymic landscape is still dominated mainly by the names that depict the Berberian, Phoenician/Carthaginian, Roman, Andalusian and French history and heritage of the country.
Le paysage toponymique est encore largement dominé par des noms qui dénotent l'histoire et l'héritage berbère, phénicien et carthaginois, romain, andalou et français du pays.
111. Lecture at the Ibero-American Symposium on Crime Prevention and the Treatment of Offenders, University of Granada, Department of Criminal Law and Andalusian Inter-University Institute of Criminology, Granada Section, Granada, Spain, 4-7 May 1992.
Conférence à l'occasion des journées ibéro-américaines sur la prévention du crime et le traitement du délinquant, Universidad de Granada, Département de droit pénal et Institut interuniversitaire andalou de criminologie (section de Grenade), Grenade (Espagne), du 4 au 7 mai 1992.
The amended preamble of the Constitution, in particular, stresses that the country's unity, "built on the convergence of its Arabo-Islamic, Amazigh and Saharo-Hassani components, is nurtured and enriched by its African, Andalusian, Hebraic and Mediterranean constituents".
Le préambule de la Constitution, tel qu'amendé, en particulier, souligne que l'unité du pays <<forgée par la convergence de ses composantes arabo-islamique, amazighe et saharo-hassanie, s'est nourrie et enrichie de ses affluents africain, andalou, hébraïque et méditerranéen>>.
The project also envisages the development of a national programme that highlights shared cultural heritage, including the Moroccan-Jewish heritage, the Andalusian heritage and others.
Le projet envisage également d'élaborer un programme national mettant en lumière le patrimoine culturel partagé, notamment le patrimoine judéo-marocain, le patrimoine andalou et d'autres.
Typical of Andalusians.
Typique des andalous, hein ?
I'm the new Andalusian leader of the kale borroka.
le nouveau leader andalou des kale borroka, Amaia.
First, I leave my two Andalusian thoroughbreds,
Premièrement, je laisse mes deux pur sangs andalous,
Are you an Andalusian,
Etes-vous un fier Andalou ?
She's the one hanging out with Andalusians.
C'est elle qui se met avec des andalous.
He was the finest Andalusian in all of France.
Il est le meilleur andalou de France.
The Basques can't stand the sight of Andalusians.
Les basques ne peuvent pas voir les andalous en peinture,
- Well, yeah, technically speaking it's a brush, but this brush was made by the finest Andalusian group, bristles handpicked by Andalusian gypsies straight of the mane of Andalusian horses, going into far of Andalusia.
Techniquement, oui. Mais elle est faite avec la crinière de chevaux andalous. Faite à la main par des gitans andalous avec des crins de chevaux sauvages andalous du coeur de l'Andalousie.
Andalusians, Jews and Moors arrive from every port
Les Andalous, les Juifs, les Maures Vienn' de partout de tous les ports
- Yeah, it's andalusian.
- Il est andalou.
Today, some circles are trying to stage a similar Andalusian game in Bosnia and Herzegovina. For this reason, TGNA is compelled to bring this game to the attention of world public opinion.
Aujourd'hui, certains milieux essaient de répéter en Bosnie-Herzégovine ce qui s'est produit autrefois en Andalousie et la Grande Assemblée nationale turque se voit donc obligée d'appeler sur ce fait l'attention de l'opinion publique mondiale.
362. In 1997, the Ministry of Public Health, with support from the Spanish Agency for International Development Cooperation and the Andalusian Government, set up eight prevention and support units for infants at high risk of psychological, neurological and sensory disorders, functioning within hospitals and health centres at the national level.
362. Le Ministère de la santé publique, avec l'appui de la Coopération espagnole et de la Junta de Andalucía (Gouvernement autonome d'Andalousie), a soutenu en 1997 la création de 8 unités NAR (programme de prévention et de prise en charge de nouveau-nés présentant un risque psycho-neurosensoriel élevé) sur l'ensemble du pays.
28. Twelve years after this meeting, and in order to commemorate the International Year of Deserts and Desertification (IYDD), the Spanish Government, the Andalusian Authorities and the University of Almeria, as well as the secretariat of the UNCCD, planned the second international symposium in order to highlight the important existing links between land degradation, poverty and one of the most evident consequences of desertification: migration.
28. Douze ans après cette réunion, pour célébrer l'Année internationale des déserts et de la désertification, le Gouvernement espagnol, les autorités andalouses et l'Université d'Almería, ainsi que le secrétariat de la CCD ont organisé un deuxième colloque international pour mettre en lumière les liens importants qui existent entre la dégradation des sols, la pauvreté et l'une des conséquences les plus flagrantes de la désertification: les migrations.
The financial resources were donated by the Agencia Andaluza de Cooperación Internacional para el Desarrollo (Andalusian International Cooperation Agency for Development) (AACID-España), and approximately 80,000,000 colones were provided by the Federation of Municipalities in the south of Puntarenas Province.
L'Agence andalouse de coopération internationale pour le développement a alloué un montant de 80 millions de colones, qui a été administré par la Fédération des municipalités de la région du sud de la province de Puntarenas (FEDEMSUR).
Such values are not accidental; they are the result of the millennial history of Morocco, which embodies overlapping and enmeshing African, Arab, European and Andalusian identities.
Ces valeurs ne sont évidemment pas fortuites, elles sont la résultante de l'histoire millénaire du Maroc, qui a vu se chevaucher et s'interpénétrer les identités africaines, arabes, européennes et andalouses.
It is distinguished by the diversity of the elements of its national identity, which are unified by the blending of its Arab-Islamic, Amazigh and Sahrawi-Hassaniya components, and the richness of its African, Andalusian, Hebrew and Mediterranean tributaries.
Son identité nationale plurielle s'est forgée autour de ses divers référents (arabo-musulman, amazighe et hassani saharien) et est riche de ses influences africaine, andalouse, hébraïque et méditerranéenne.
In this regard, an outstanding recent occasion was the establishment of a Moroccan-Andalusian foundation for dialogue between three cultures and religions (Muslim, Jewish and Christian) with its headquarters at the Moroccan pavilion in Seville.
On citera particulièrement dans ce domaine un événement saillant concrétisé récemment par la création d'une fondation maroco—andalouse de dialogue entre les trois cultures et les trois religions (musulmane, juive et chrétienne) domiciliée au pavillon du Maroc à Séville.
Cooperación Internacional Andaluza (Andalusian Agency for International Cooperation) - Spain;
ii) Coopération internationale de l'Andalousie − Espagne;
(iv) International festival of Andalusian and early music;
iv) Festival international de la musique andalouse et des musiques anciennes;
31. Judge Manuel Mazuelos was appointed a judge of the Court of First Instance in Arucas (Spain) and has held a number of judicial appointments culminating in an appointment to the Andalusian High Court of Justice in 2009.
M. Manuel Mazuelos a été juge au Tribunal de première instance d'Arucas (Espagne) et occupé un certain nombre de fonctions judiciaires avant d'être nommé à la Haute Cour de justice d'Andalousie en 2009.
Imagine clark here in a glittering suit of lights... on the andalusian plains.
Clark en habit de lumière dans les plaines andalouses...
I did it so the Andalusian could win. My third wife.
Tout ça pour faire gagner l'Andalouse, ma 3e femme.
Do you remember what I said when you told me that you had been a 16th-century Andalusian prostitute?
Tu te souviens de ce que je t'ai dit quand tu m'as dit que tu avais été prostituée andalouse au 16e siècle ?
Ha! The Andalusians are back!
Voilà les Andalouses!
I may sound Andalusian, but I ain't.
Je semble andalouse, mais je ne le suis pas.
Marc Guermont on Othello, his Andalusian thoroughbred.
Marc Guermont sur Othello, son Andalouse pur-sang.
You've got an Andalusian accent.
Tu as l'accent de l'Andalousie.
- Are you Andalusian?
-Tu es andalouse ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test