Translation for "all over europe" to french
Translation examples
You spent two years hunting terrorists all over Europe and Asia.
Vous avez passé 2 ans à chasser des terroristes à travers l'Europe et l'Asie.
Look how she's behaved since I've married her. Gallivanting all over Europe, spending my money like water.
Depuis que je l'ai épousée, elle gaspille mon argent à travers l'Europe entière.
That's when the first huge gothic cathedrals sprang up all over Europe.
La preuve : à la même époque, les premières cathédrales gothiques ont été bâties à travers l'Europe.
I trailed Hans all over Europe until I found him in Germany.
J'ai traqué Hans à travers l'Europe, jusqu'en Allemagne.
Your foundation has donated tens of millions of dollars to Muslim charities all over Europe.
Votre fondation a versé des dizaines de millions de dollars à des organisations musulmanes à travers l'Europe.
This is happening all over Europe.
On en trouve dans toute l'Europe.
It is having catastrophic consequences all over Europe.
Les conséquences sont catastrophiques dans toute l'Europe.
Bastards are being legitimized all over Europe.
Les bâtards sont légitimés dans toute l'Europe.
I went all over Europe looking for them.
Je les ai cherchés dans toute l'Europe pendant des mois;
"'Relics of these fertility dramas are to be found all over Europe.
"Elles existent encore dans toute l'Europe."
High-end real estate all over Europe.
Des résidences de luxe dans toute l'Europe.
Now, Nazi dinosaurs are popping up all over Europe.
Désormais, les dinosaures nazis apparaissent dans toute l'Europe.
The Axis is crawling like a slime all over Europe.
Les puissances de l'Axe prolifèrent dans toute l'Europe.
Our armies are spread too thin, all over Europe!
Notre armée est éparpillée dans toute l'Europe !
Great battles all over Europe!
Des grandes batailles dans toute l'Europe !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test