Translation for "all of knowledge" to french
Translation examples
TC is among the most important activities of the UNCTAD secretariat in translating all its knowledge and analytical capacity resulting from the other two pillars into concrete support for the countries to benefit from its expertise.
La coopération technique compte parmi les activités les plus importantes du secrétariat de la CNUCED car il s'agit de traduire en appui concret tout le savoir-faire et toute la capacité d'analyse résultant des deux autres piliers afin que les pays puissent bénéficier de l'expertise de la CNUCED.
The Internet contains all the knowledge in the world.
L'Internet contient toutes les connaissances du monde.
Personnel on the ground must be given all the knowledge and tools they needed to accomplish their mission.
Il faut donner au personnel sur le terrain toutes les connaissances et tous les moyens dont il a besoin pour mener à bien sa mission.
Success in the implementation of the strategy of modernization of the country depends, first of all, on knowledge and the social and physical condition of Kazakhstan's citizens.
Le succès de la stratégie de modernisation du pays dépend avant tout des connaissances et du sentiment de bien-être social et physique des citoyens du Kazakhstan.
16. Not all proprietary knowledge is in private hands and means of accelerating the transfer of public knowledge could improve access to environmentally sound technologies.
16. Le secteur privé n'a pas l'exclusivité de toutes les connaissances techniques et l'accélération du transfert des connaissances relevant du domaine public pourrait améliorer l'accès aux écotechnologies.
19. The difficulty of codifying all technical knowledge is the primary reason why viewing technology as a commodity is misleading.
19. La difficulté qu'il y a à codifier toutes les connaissances techniques est la principale raison pour laquelle considérer la technologie comme un bien prête à confusion.
All the knowledge and technology available within the wider police force was brought together within the BRTs, and innovative new insights were developed and tested.
Toutes les connaissances et technologies disponibles dans l'ensemble des forces de police ont été rassemblées dans le cadre des BRT et de nouvelles idées innovantes ont été élaborées et essayées.
He and his colleagues would apply all their knowledge and experience to ensure that the consideration of the report was as fruitful as possible.
Lui-même et ses collègues mettront en oeuvre toutes leurs connaissances et leur expérience pour que l'examen du rapport soit aussi fructueux que possible.
All the knowledge and experience was compiled online in a "digital inspiration pack" (www.opvoeddebat.nl).
Toutes les connaissances et données d'expérience ont été rassemblées en ligne dans un <<dossier d'idées numérique>> (www.opvoeddebat.nl);
This indigenous education is not capable of imparting all the knowledge and skills necessary in order to relate to other sectors of the Venezuelan population, and so official education is necessary.
Ce système d'éducation ne suffit pas pour transmettre aux minorités toutes les connaissances et capacités qui leur sont nécessaires pour pouvoir communiquer avec les autres groupes de population du Venezuela, d'où la nécessité de l'enseignement officiel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test