Translation for "aimed" to french
Translation examples
verb
When the author tried to explain the aim of their visit, one of the police officers shouted an insult at him.
Lorsque l'auteur a essayé d'expliquer le but de leur visite, l'un des policiers l'a insulté.
(h) Action aimed at reconciliation with the victim;
h) Essayer de se réconcilier avec la victime;
The Sudan will continue its efforts to establish conduct with Eritrea with the aim of bringing peace and security to the region.
Le Soudan continuera d'essayer d'engager le dialogue avec l'Érythrée en vue de rétablir la paix et la sécurité dans la région.
We should aim to conclude this process if possible by Wednesday;
Nous devrions essayer autant que possible de terminer cette partie des travaux d'ici à mercredi;
More laws aimed at using hunger and sickness to force the people to yield.
De nouveau des lois pour essayer de réduire la population par la faim et la maladie.
The Ombudsman aims to continue to promote this issue in the near future.
La Médiatrice continuera très prochainement d'essayer de faire avancer ce dossier.
Different approaches to achieving this aim had been tried e.g. cultural, monuments, multi-purpose use.
Pour parvenir à ce résultat, différentes formules avaient été essayées (approche culturelle, monuments, usage polyvalent, par exemple).
The aim of the plan is to build upon the strengths and try to remediate the weaknesses of each young person.
Ce plan vise à exploiter les points forts et à essayer de remédier aux points faibles de chaque jeune.
I tried to aim high. Later, I realized that security forces had been taking pictures of us.
J'ai essayé de viser haut. Plus tard, je me suis rendu compte que les forces de sécurité nous avaient photographiés.
-I aim to please.
- J'essaye de faire plaisir.
I literally just came up with that on the spot, I mean, "Aim your pitches, aim to please"?
J'en suis arrivé à cette conclusion depuis ma place : "essayer de viser, essayer de plaire" ?
We should try and aim for Rank A.
Nous devons essayer de viser l'excellence.
I tried to aim for once
J'ai essayé de viser pour une fois.
We aim to please.
On essaye de satisfaire.
Aim to jump.
Essaye de sauter.
That's what we're aiming at.
Ouais, on va essayer.
- Try aiming ahead of the driveway.
- Essaye de viser l'allée.
Aim for the cat! - I'm trying, Evil Ted! I'm trying!
J'essaye, Ted le Teigneux!
verb
The patrol aimed and cocked their weapons at the two in spite of the fact that they had done nothing at all.
Il a braqué les armes vers eux, bien qu'ils n'aient rien fait, puis la patrouille a poursuivi son chemin.
A member of an Israeli enemy patrol primed his weapon and aimed it at a sentry at the Lebanese Army Dahirah position while directing foul language at him.
Un membre d'une patrouille de l'ennemi israélien a chargé son arme et l'a braquée sur une sentinelle se trouvant à la position de l'armée libanaise à Dahira tout en l'insultant.
Israeli enemy personnel loaded their weapons and aimed them in the direction of an Italian UNIFIL contingent patrol south of Marwahin.
Des soldats israéliens ont chargé leurs armes et les ont braquées en direction d'un contingent italien de la FINUL en patrouille au sud de Marwahin.
Their armies, for whose services they somehow manage to pay, are like a weapon permanently aimed at their own people.
L'armée dont ils parviennent tant bien que mal à payer les services est comme une arme braquée en permanence sur leur propre peuple.
One of the Government's aims has been to increase the visibility of violence against women.
L'un des objectifs des pouvoirs publics a été de braquer davantage les phares sur la violence à l'égard des femmes.
The Israeli enemy aimed the cannon of a Merkava tank positioned near the Salhah position in the direction of Lebanese territory.
Des soldats de l'ennemi israélien ont braqué le canon d'un char Merkava positionné près du poste de Salha, en direction du territoire libanais.
One of the Minister's bodyguards aimed his weapon at a trauma doctor who had come to the pharmacy to get medicine, and other doctors were beaten there.
Un garde du corps du Ministre a braqué son arme sur un médecin traumatologue qui allait chercher des médicaments à la pharmacie et d'autres médecins ont été frappés là-bas.
Members of an Israeli enemy patrol opposite the Kafr Kila road aimed weapons at a Lebanese Army patrol. Various times
Des membres d'une patrouille de l'ennemi israélien en face de la route de Kfar Kila ont braqué des armes sur une patrouille de l'armée libanaise.
The individuals aimed their weapons at the armoured personnel carrier, searched the vehicle, and took some maps and documentation.
Ces derniers ont braqué leurs armes vers le véhicule de transport de troupes, l'ont fouillé et ont pris des cartes et des documents.
An Israeli enemy patrol aimed a tank gun from position ghayn-45 (Fatimah Gate) towards the Lebanese Army Rumaysh position.
Une patrouille de l'ennemi israélien a braqué le canon d'un char de la position ghayn-45 (porte de Fatima) en direction de la position de l'armée libanaise à Rmeich.
You bet I'm aiming at you!
Ouais, je te braque !
Bernie... aim a blower at that section there.
Bernie... braques l'objectif sur cette section.
I had 2 guns aimed at you.
J'avais 2 pistolets braqués sur toi.
You aiming at me?
Tu me braques ?
I'm now aiming precisely at your groin.
Il est braqué sur votre entrejambe.
She aimed the gun at me.
Elle a braqué une arme sur moi.
Aim your gun at the fucking gypsy.
Braques ton fusil vers le tsigane!
He aimed the gun at Rafe Crowder.
Il a braqué l'arme sur Rafe Crowder.
He aimed it right at me.
Il l'a braqué sur moi.
That gun was aimed right at you.
Ce revolver était braqué sur toi.
verb
The aim is to launch the project in 2007.
L'objectif est de lancer le projet en 2007.
- A series of publicity campaigns aimed at informing and educating the public about women's rights;
Lancement de campagnes d'information et d'éducation sur les droits de la femme;
This programme, launched in 1987, is aimed at graduates in higher education.
Ce programme, lancé en 1987, vise l'insertion des diplômés de l'enseignement supérieur.
We aim to create a new green revolution in Africa.
Nous voulons lancer une nouvelle << révolution verte >> en Afrique.
:: In addition, in 2013 projects were launched, aimed at:
:: En outre, des projets ont été lancés en 2013 avec pour objectifs :
By this Strategy, the aim is to launch multi-disciplinary and integrated actions.
Cette stratégie a pour but de lancer des actions multidisciplinaires et intégrées.
:: launch of pilot projects aimed at working with violent persons;
:: Lancement de projets pilotes pour un travail auprès des personnes violentes;
This was the aim of the initiative it launched in 2004 on "Local Alliances for the Family".
C'est dans cet objectif qu'il a lancé, en 2004, l'initiative <<Alliances locales pour la famille>>.
Undertaking collaborative projects aimed at these specific opportunities;
Le lancement de projets en collaboration visant à exploiter ces possibilités;
In Sweden, there are also some programmes with this aim.
En Suède, certains programmes ont également été lancés dans ce sens.
He is aiming to release early 2012.]
Il prévoit lancer le jeu au début de 2012.]
Hmm. I took aim and released.
J'ai visé et lancé le harpon
Manson's aim was to start a race war.
Manson voulait lancer une guerre raciale.*
Just--just aim for the middle.
Lance au milieu.
Aim the hose right there!
Magnez-vous ! Pointez les lances ici !
Keep your wrist supple. Throw it, don't aim it.
Lance-la, ne la pointe pas.
He was aiming a spear straight at me.
Il a pointé une lance droit sur moi.
We can't aim the toxic fish!
On doit lancer les appâts ?
We aim to launch next year.
Nous avons l'intention de nous lancer l'année prochaine.
He has a good aim with dagger
Il lance bien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test