Translation for "addition to reducing" to french
Translation examples
1. Mr. Fallouh (Syrian Arab Republic) said that United Nations peacekeeping endeavours represented an important tool for maintaining international peace and security, in addition to reducing tensions and resolving disputes.
M. Fallouh (République arabe syrienne) dit que les opérations de maintien de la paix de l'ONU constituent un moyen important de maintenir la paix et la sécurité internationales en plus de réduire les tensions et de régler les différends.
In addition to reducing the spread of nuclear arms, it was imperative to pursue verifiability, transparency and other confidence-building measures. In that regard, he recognized the indispensable role of the safeguards system established by the International Atomic Energy Agency (IAEA).
En plus de réduire la diffusion des armes nucléaires, il est impératif de prendre des mesures en matière de vérification et de transparence et d'autres mesures de confiance, et, à ce propos, l'orateur reconnaît le rôle indispensable joué par le système de garanties créé par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).
It is also in line with the position taken recently by the international development cooperation community, which has consistently stated that non-earmarked contributions, rather than project-specific funding, represent the most effective approach, in addition to reduced overhead and administrative costs.
Ce basculement cadre avec la position récemment exprimée par les acteurs de la coopération internationale au développement, qui n'ont cessé de répéter qu'en plus de réduire les dépenses générales et administratives, les contributions à des fins déterminées, plutôt que le financement de projets spécifiques, constituaient l'approche la plus efficace.
7. In addition to reducing unemployment, national poverty eradication measures should focus on removing barriers to business, trade and credit.
7. Outre la réduction du taux de chômage, des mesures nationales d'élimination de la pauvreté devraient permettre d'éliminer les obstacles à l'activité des entreprises, au commerce et au crédit.
In addition to reducing mortality rate, improving child health has always been on top of the priorities of the health sector.
Outre la réduction du taux de mortalité, l'amélioration de la santé de l'enfant a toujours été une des premières priorités du secteur de la santé.
In addition to reducing Hg releases, human Hg exposures can also be reduced through risk communication policies, including fish consumption advisories, improved communication of the occupational risks associated with Hg releases during artisanal gold mining, and product labelling.
Outre la réduction des rejets de mercure, l'exposition humaine au mercure peut être réduite par des politiques de communication sur les risques, y compris des avis sur la consommation de poisson, l'amélioration de la communication sur les risques professionnels associés aux rejets de mercure durant l'extraction artisanale de l'or et l'étiquetage des produits.
The comprehensive approach to development advocated by Mr. Wolfensohn should not be based solely on well-established macroeconomic pre-conditions, but should also recognize the paramount importance of enhancing supply capacities and competitiveness in addition to reducing debt and meeting basic human needs.
L'approche intégrée du développement préconisée par M. Wolfensohn ne devait pas reposer uniquement sur des préalables macroéconomiques bien définis, mais devait aussi reconnaître l'importance fondamentale du renforcement des capacités de production et de la compétitivité, outre une réduction de la dette et la satisfaction des besoins humains fondamentaux.
In addition to reducing GHG emissions by 80% - 95% by 2050 (vis-à-vis 1990 levels) and primary energy consumption by 50% by 2050 (compared with 2008 levels), it includes a target to double the building renovation rate from 1% to 2%.
Outre une réduction des émissions de gaz à effet de serre dans une proportion de 80 à 95 % d'ici à 2050 (par rapport au niveau de 1990) et de la consommation d'énergie primaire de 50 % d'ici à 2050 (par rapport au niveau de 2008), il est envisagé de doubler le taux de rénovation des bâtiments, qui passerait de 1 à 2 %.
In addition to reducing the negative climate effects of food production through consumers' informed choices, the labelling system also strengthens the competitiveness of the food businesses.
Outre la réduction des effets négatifs de la production alimentaire sur le climat, par le biais des choix judicieux des agriculteurs, le système d'étiquetage renforce également la compétitivité du secteur alimentaire.
In addition to reducing administrative fees and offering favourable interest rates for green tourism projects, in-kind support, such as technical, marketing or business administration assistance, could be of help.
Outre la réduction des droits administratifs et l'offre de taux d'intérêt favorables pour les projets relatifs au tourisme vert, un appui en nature, comme l'aide technique, l'aide à la commercialisation et l'aide à l'administration des entreprises, pourrait aussi être utile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test