Translation for "absolving" to french
Absolving
verb
Translation examples
verb
The apparent intention was to blight the image of Eritrea in order to absolve the parties that are really culpable for acts of aggression and destabilization in the region.
Leur intention était apparemment de ruiner l'image de l'Érythrée pour mieux absoudre les parties qui étaient les vraies coupables d'actes d'agression et de déstabilisation dans la région.
A rapist has absolutely no legal means or any other means of absolving himself of his crime by offering to marry his victim.
L'auteur du viol n'a aucun moyen légal ou autre de s'absoudre du crime commis par lui en proposant d'épouser sa victime.
27. Could this be an attempt to absolve the real culprits?
27. Serait-ce que l'on essaie d'absoudre les vrais responsables?
The European Union condemned all forms of ethnic cleansing and reiterated that no peace agreement could absolve those who participated in such acts.
L'Union européenne condamne donc tous les actes de nettoyage ethnique et réaffirme que il ne saurait être question dans les accords de paix d'absoudre ceux qui ont perpétré ces actes.
This happened seemingly after his main mission, in absolving all local suspects and destroying evidence and proofs, had been accomplished.
Cela s'est produit apparemment après l'accomplissement de sa mission principale, qui était d'absoudre tous les suspects locaux et de détruire les preuves.
Any attempts to even partially conceal that fact and to find a pretext to absolve the Israeli side of its responsibilities in this regard will never succeed.
Il est vain d'essayer d'occulter ce fait, même en partie, et de chercher un prétexte pour absoudre la partie israélienne de ses responsabilités à cet égard.
Derogation sets a lower threshold for absolving a State of responsibility for non-compliance with a treaty than impossibility.
La dérogation fixe un seuil plus bas que l'impossibilité pour absoudre un Etat de sa responsabilité en cas d'inexécution du traité.
Terrorists were criminals and no rationalizations advanced by advocates of so-called "root causes" could absolve them from culpability.
Les terroristes sont des criminels et aucune ratiocination des défenseurs des prétendues << causes profondes >> ne peut les absoudre de leur culpabilité.
They argue that the reference to the State party's intent cannot absolve it from the text of its reservation.
Ils affirment que la mention faite de l'intention de l'État partie ne peut l'absoudre du texte de sa réserve.
But even in a situation where we are victims, we do not absolve ourselves from responsibility.
Mais, même lorsque nous en sommes les victimes, nous ne pouvons nous absoudre de toute responsabilité.
- Absolve me, Father.
- M'absoudre, mon père.
I can't absolve you.
Je ne peux pas vous absoudre.
- would absolve your guilt.
- Vous absoudre. - Vous vous trompez.
You have spoken to absolve us?
Vous avez promis de nous absoudre?
You can't absolve me?
Vous ne pouvez pas m'absoudre?
So I cannot absolve you.
Alors je ne peux pas t'absoudre.
I'll need to absolve you first.
Je dois vous absoudre.
I can absolve you now.
Je peux vous absoudre maintenant.
I don't seek to absolve myself.
Je ne cherche pas à m'absoudre.
Where there is reasonable doubt as to the defendant's guilt he/she shall be absolved when the ruling or verdict is given".
S'il existe un doute raisonnable quant à la culpabilité de l'accusé, celuici est acquitté.>>
Simply transferring the author to another country does not absolve the sending country from its obligations.
Le simple fait de transférer l'auteur dans un autre pays ne dispense pas l'État de s'acquitter de ses obligations.
Difficulties in regulating the Internet do not absolve States parties of their obligations under this Convention.
Les difficultés que présente la réglementation de l'Internet ne dispensent pas les États parties de s'acquitter des obligations qu'ils ont souscrites en vertu de la Convention.
Here, it must be stressed that the existence of peace negotiations does not absolve the Security Council of its Charter responsibilities and role in this regard.
Il convient, à ce niveau, de souligner que l'existence de négociations de paix ne dispense pas le Conseil de sécurité de s'acquitter des responsabilités et du rôle que lui confère la Charte à cet égard.
The initial jury unanimously absolved him of the double murder.
Le premier jury l'avait acquitté à l'unanimité de ce double meurtre.
The Committee underlines that the establishment of such positions does not absolve mission managers and commanders of their responsibilities and their accountability with regard to misconduct.
Le Comité souligne que la création de ces postes ne dispense pas l'encadrement civil et militaire des missions de s'acquitter de ses responsabilités et de son obligation de rendre des comptes dans les affaires d'inconduite.
Rapists can be absolved of their crimes by marrying their victims.
L'auteur peut être acquitté s'il épouse sa victime.
The Committee underlines that the establishment of such units does not absolve mission managers and commanders of their responsibilities and their accountability with regard to misconduct.
Le Comité souligne que la création de ces unités ne dispense pas l'encadrement civil et militaire des missions de s'acquitter de ses responsabilités et de son obligation de rendre des comptes dans les affaires d'inconduite.
Women who had been victims of habitual abuse were in most cases absolved from the charge of murder of their aggressors.
Les femmes qui, après avoir subi des sévices répétés, assassinent leurs agresseurs sont le plus souvent acquittées.
Reverend Copkiller is absolved of those shootings because he... he carries a Bible?
Le révérend tueur de flic est acquitté de tous ces meurtres parce qu'il... porte une Bible ?
By the authority the Holy Church grants me, I, Tomás de Torquemada, absolve the prisoner of all charges.
En vertu des pouvoirs qui me sont conférés par la Sainte Eglise, moi, Tomas de Torquemada, acquitte le prévenu de toutes les accusations.
Rafael Cantera Lujan and Angel Lares Pacheco are absolved of the crimes for which they were accused by the prosecution.
Rafael Cantera Lujan et Angel Lares Pacheco sont acquittés de tous les délits qui leur étaient imputés par le Procureur.
I've been absolved, and I'm not about to go down now.
J'ai été acquitté et je ne vais pas tomber.
And your imaginary friend, Max Gentry, absolves you of all guilt.
Et ton ami imaginaire, Max Gentry, t'acquittes de toute culpabilité.
In '68 a husband accused of murdering his wife, her lover was imprisoned, then later on he was absolved.
Oui mais en '68, le mari a fini en prison puis il a été acquité pour le meurtre de sa femme et de son amant.
This, this absolves me of any cost in relation to the accident.
Ça m'acquitte de tout frais lié à l'accident.
Athena defends him, and Orestes is absolved.
Athéna le défend et Oreste est acquitté.
-I was absolved!
- On m'a acquitté.
We've been absolved by the council.
Nous avons été acquittés par le Comité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test