Translation for "worde" to finnish
Worde
adjective
Translation examples
adjective
But the words of FC are worse — they are inept.
Mutta FC:n sanat ovat huonompia – ne ovat tumpeloita.
On a good day you may just agree with the text and in your worst moments you may ponder the words more critically.
Hyvänä päivänä saatat olla täysin samaa mieltä, hieman huonompana hetkenä jäät ehkä pohtimaan lausetta tarkemmin ja kriittisemmin.
In other words, it was the Spaniards who brought us the idea that our culture and natural skin color were inferior to theirs.
Toisin sanoen, se oli espanjalaiset joka toi meille ajatus, että kulttuurimme ja luonnollisen ihonvärin olivat huonompia kuin omaansa.
Although they are promising to come back with something better, I have no idea how worse the radio player that was there before was so I can only hold on to their word.
Paikassa esitetään kuitenkin, että he tulevat toimittamaan jotain tätä parempaa. Minulla ei ole mitään käsitystä siitä, miten huonompi täällä aiemmin näkemäni radiotoistin oli, joten joudun vain luottamaan heidän sanaansa.
In other words, negative information is not processed as deeply as positive information because it is incompatible with self-concept as opposed to simply unflattering.
Optinen näyttö on huonompi todellisuuden ja virtuaalisen informaation yhdistämisessä uskottavasti, koska virtuaalista informaatiota ei saada esitettyä niin, että se peittäisi kokonaan todellisen näkymän.
adjective
Better, worse or the same? | Weekly Word
Parempi, pahempi vai sama? | Viikon viesti
I don't want to play on words, but I was shot in the hip. But that night changed my life.
Myönsin että jos hakemalla halutaan hakea virheitä, tämä oli virhe, mutta etukäteen minä pelkäsin pahempaakin.
"You know, whenever the name of Derek 'Hobbie' Klivian comes up, the words 'It's worse than that' ring in my ears.
Wes: "Tiedätkö, aina kun Derek 'Hobbie' Klivianin nimi mainitaan, sanat 'Se on vielä pahempaa' kuuluvat korvissani.
It’s not only that we think it’s fun to teach foreigners some words of our own native language – at least the bad ones...
Kyse on paljon enemmästä kuin vain siitä, että meistä on usein hauskaa opettaa ulkomaalaisille kavereillemme muutamia sanoja omalla kielellämme - ainakin muutamia pahempia ilmaisuja...
God’s Word indicates that a man who does not care for the physical, emotional, and spiritual needs of his family is worse than one witho
Jumalan sanassa osoitetaan, että mies, joka ei huolehdi perheensä fyysisistä, tunneperäisistä ja hengellisistä tarpeista, on pahempi kuin se, jolla ei ole uskoa. (1. Timoteukselle 5:8.)
In some ways the ruler who claims to be a representative is worse than the ruler who is obviously a usurper, because it is more difficult to grapple with authority when it is wrapped up in fine words and abstract arguments.
Jollain tapaa edustajaksi itseään väittävä hallitsija on pahempi kuin ilmiselvä vallananastaja, koska esivaltaa on paljon vaikeampi kyseenalaistaa, kun se on puettu kauniisiin sanoihin ja abstrakteihin väitteisiin.
It is bad enough that only one of five articles discussing the Beslan atrocity mentions its Islamist origins; worse is the miasma of words that insulates the public from the evil of terrorism.
On jo tarpeeksi paha, että vain yksi viidestä artikkelista jotka käsittelevät Beslanin julmuuksia mainitsee niiden islamistisen alkuperän; pahempaa vielä on se turruttava sananviljely, joka hämärtää suuren yleisön käsitystä terrorismin pahuudesta.
From that error comes declarations and speaking the word
Tuosta virheestä tulevat julistukset ja sanan sanominen tuhat kertaa siinä toiveessa, että ehkä yhtenä noista kerroista se 'toimii'. Siihen sisältyvät myös riivaajien karkottamiset käyttäen Jeesuksen nimeä kymmeniä kertoja, myös käsien paneminen ihmisten päälle sanoen, huutaen, kiljuen Jeesuksen nimeä kerta toisensa jälkeen tai rukouksissa kerta toisensa jälkeen… kaikki tuo osoittaa, että rukoilijalla ei ole mitään voimaa ja mikä pahempaa, hänellä ei ole mitään todellista uskoa tuohon kaikkien voimallisimpaan nimeen, eikä hänellä ole aavistustakaan, mitä Pyhä Henki haluaa ja kuinka Hän johdattaa siinä hetkessä.
Allah's words (interpretation of the meaning): "So wrong not yourselves therein" mean do not wrong yourselves in these sacred months, because sin (committed) in these months is worse than in other months.
Allahin sanat (merkityksen selitys): "Joten älkää tehkö itsellenne vääryyttä siinä" tarkoittavat, ettei henkilön tule tehdä itselleen vääryyttä näinä pyhinä kuukausina, koska näinä kuukausina tehty synti on pahempi kuin muina kuukausina tehty synti.
adverb
His active little crutch was heard upon the floor, and back came Tiny Tim before another word was spoken, escorted by his brother and sister to his stool beside the fire; and while Bob, turning up his cuffs--as if, poor fellow, they were capable of being made more shabby--compounded some hot mixture in a jug with gin and lemons, and s
Hänen nopsas, vähäinen kainalo-sauvansa kuului lattialta, ja ennenkuin toinen sana lausuttiin, palasi Pikku Tim veljensä ja sisarensa kanssa, jotka taluttivat hänet hänen tuolillensa valkean eteen; ja sillä välin kuin Bob, lykäten ylös hiansuitansa -- niinkuin, mies raukka, niitten olisi ollut mahdollinen käydä huonommaksi -- ruukussa valmisti jotakin kuumaa gin'in ja limonin sekoitusta, liikutti sitä huolellisesti ja pani sen kaminin komeroon kiehuilemaan, meni nuori herra Peter ja molemmat kaikkialla läsnä-olevat nuoret Cratchit'it noutamaan hanhea, jonka he ennen pitkää juhlallisesti toivat kotiin.
adverb
MY Word cannot lie, the Holy have become more Holy and the evil have become more evil.
Sanani ei voi valehdella, pyhät ovat tulleet pyhemmiksi ja pahat ovat tulleet pahemmiksi.
And when they heard these words, the disciples of John were comforted while the Pharisees themselves were the more confounded.
Kuullessaan nämä sanat Johanneksen opetuslapset saivat niistä lohtua, kun sen sijaan fariseukset itse olivat yhä pahemmin ymmällään.
The Holy have become more holy and the evil have become more evil, now is the time for a greater anointing and revelations through prophecies, and words of knowledge.
Pyhät ovat tulleet pyhemmiksi ja pahat ovat tulleet pahemmiksi, nyt on aika suuremmalle voitelulle ja ilmestyksille profetioiden, ja tiedon sanojen kautta.
The reason for the hardening is in the Word of God itself, as it is written, "He that is unjust, let him be unjust still," and this has come for the fall and rising of many in Israel.
Paatumuksen syy on itsessä Jumalan sanassa, niin kuin kirjoitettu on: joka paha on, tulkoon vielä pahemmaksi, ja: tämä on tullut lankeemiseksi ja nousemiseksi monelle Israelissa.
And now, you blind, lame, and leprous ones who have become healed, not through mine, but through the words of Jesus, remember what kind you have been and pray that you will not again become blind, lame, and leprous, that the last would not become worse than the first.
Ja nyt te sokiat, ontuvat ja pitaliset, jotka olette tulleet paratuksi, ei minun, mutta Jeesuksen sanan kautta, muistakaat, millaiset te olette olleet, ettette toista kertaa tulis sokiaksi, ontuvaksi ja pitaliseksi, ettei viimeiset tulis pahemmaksi kuin ensimmäiset.
(Matthew 10:26) Whatever sin you think you have hidden, by the anointing of the RUACH ha KODESH it shall be revealed. For MY Word is true and in these endtimes the evil is growing more evil but MY Holy must grow more Holy and anyone who has a form of Holiness but no Holiness within shall be exposed.
10:26). Minkä tahansa synnin, jonka ajattelette kätkeneenne, RUACH ha KODESH:in voitelulla se tulee paljastumaan. Sillä MINUN sanani on tosi ja näinä lopunaikoina paha kasvaa pahemmaksi mutta MINUN pyhieni täytyy kasvaa pyhemmiksi ja kuka tahansa, jolla on pyhyyden muoto, muttei pyhyyttä sisällään, tulee paljastumaan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test