Translation for "uproar" to finnish
Translation examples
noun
And, they were actually forced to stop giving a performance, which caused an uproar in the crowd.
Ja heidät oikeasti pakotettiin lopettamaan esiintyminen, mikä aiheutti meteliä yleisössä.
5 But they said, Not on the feast-day, lest there be an uproar among the people.
5 Mutta he sanoivat, ei juhlapäivänä, ettei kansassa tule meteli.
The March was in response to the uproar over cartoons of the Islamic prophet Muhammad, which appeared in some European newspapers.
Marssi oli vastaus metelille, joka nousi kun muutamassa eurooppalaisessa sanomalehdessä julkaistin Islamin profeetta Muhammedia esittäviä pilakuvia.
After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, took leave of them, and departed to go into Macedonia.
Kun meteli oli asettunut, kutsui Paavali opetuslapset luoksensa; ja rohkaistuaan heitä hän jätti heidät hyvästi ja lähti matkustamaan Makedoniaan.
Old Taddeus, who sold Miletan wool and Tarentan linen, and to whom Thais owed a large sum of money, alone remained calm and silent in the midst of the uproar.
Ainoastaan vanha Taddeus, joka möi Mileton villaa ja Tarenton liinaa ja jolle Thais oli velkaa suuren rahasumman, pysyi tyynenä ja hiljaisena keskellä meteliä.
But when the Muslims in Afghanistan, Iraq, Palestine, or elsewhere in the world are attacked wrongly, it does not raise even close to similar uproar as the destroying of some stones did!
Mutta kun muslimeja vastaan hyökätään epäoikeudenmukaisesti Afganistanissa, Irakissa, Palestiinassa tai muualla maailmassa, se ei aiheuta läheskään samanlaista meteliä kuin muutaman kiven tuhoaminen aiheutti!
19:40 For we are in danger to be called in question for this day's uproar, there being no cause by which we may give an account of this concourse.
19:40 Sillä vaara on, että me nuhteesen tulemme tämänpäiväisen kapinan tähden, koska ei yhtään syytä ole, josta me taitaisimme tämän metelin tähden tilin tehdä.
21:30 And the whole city was in an uproar: and the people ran together. And taking Paul, they drew him out of the temple, and immediately the doors were shut.
21:30 Niin koko kaupunki nosti metelin, ja väki juoksi kokoon; ja he ottivat Paavalin kiinni ja riepoittivat hänen ulos templistä, ja kohta ovet suljettiin.
45. and Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king at Gihon; and they are come up from thence rejoicing, so that the city is in an uproar.
Ja Zadok pappi ja Natan propheta ovat voidelleet hänen kuninkaaksi Gihonissa, ja he ovat sieltä menneet ylös iloissansa, niin että kaupunki tömisi. Se oli se meteli, kuin te kuulitte.
The resultant uproar caused a church split.
Seurauksena tullut sekasorto aikaansai seurakunnan jakautumisen.
The uproar spread throughout the whole city. The mob rushed to the theater, dragging with them Gaius and Aristarchus, two Macedonians who were Paul's traveling companions.
Ja koko kaupunki joutui sekasortoon, ja he ryntäsivät kaikki yhdessä näytelmäpaikkaan ja tempasivat mukaansa Gaiuksen ja Aristarkuksen, kaksi makedonialaista, jotka olivat Paavalin matkatovereita.
29 The city was filled with the uproar, and the crowd rushed to the theater together, dragging with them Gaius and Aristarchus, the Macedonians who were Paul's traveling companions.
29 Ja koko kaupunki joutui sekasortoon, ja he ryntäsivät kaikki yhdessä näytelmäpaikkaan ja tempasivat mukaansa Gaiuksen ja Aristarkuksen, kaksi makedonialaista, jotka olivat Paavalin matkatovereita.
This caused an uproar in Catalonia, where Charles was immensely popular, and the king was forced to suspend court.
Kaarle pidätettiin 2.joulukuuta 1460, mikä aiheutti sekasortoa Kaarlea suosivassa Kataloniassa, ja kuningas pakotettiin lykkäämään tuomiota.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test