Translation for "trade arrangement" to finnish
Translation examples
At the same time we made comparable trade arrangements also with the Soviet Union and the Comecon countries.
Samaan aikaan loimme vastaavia kauppajärjestelyjä myös Neuvostoliiton ja SEV:in kanssa.
In a globalised world economy trade arrangements are judged by their ability to address the challenges of markets.
Globalisoituvassa maailmassa kauppajärjestelyjen toimivuus riippuu siitä, miten ne pystyvät vastaamaan markkinoiden haasteisiin.
In parallel with multilateral negotiations, the EU maintains and develops a wide network of regional and bilateral trade arrangements.
Monenkeskisten neuvottelujen ohella EU:lla on laaja alueellisten ja kahdenvälisten kauppajärjestelyjen verkosto, jota kehitetään monenkeskisen järjestelmän rinnalla.
However it was quickly apparent that these were the result of some, now obvious, design faults in the trading arrangements as well as possible market manipulation by certain market participants.
Havaittiin kuitenkin varsin nopeasti, että huonot kokemukset olivat seurausta joistakin nyt jo ilmiselvistä kauppajärjestelyjen suunnitteluvirheistä sekä siitä, että tietyt markkinatoimijat mahdollisesti manipuloivat markkinoita.
* Decision No 2/2002 of the EU-Bulgaria Association Council of 1 July 2002 on the improvement of the trade arrangements for processed agricultural products foreseen in Protocol 3 of the Europe Agreement
EU—Bulgaria-assosiaationeuvoston päätös N:o 2/2002, tehty 1 päivänä heinäkuuta 2002, Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjan N:o 3 mukaisten jalostettuja maataloustuotteita koskevien kauppajärjestelyjen parantamisesta
This Agreement shall not preclude the maintenance or establishment of customs unions, free trade areas or arrangements for frontier trade except in so far as they alter the trade arrangements provided for in this Agreement.
Tämä sopimus ei ole este tulliliittojen, vapaakauppa-alueiden tai rajakauppajärjestelyjen ylläpitämiselle tai perustamiselle, sikäli kuin ne eivät muuta tässä sopimuksessa määrättyjä kauppajärjestelyjä.
The public consultation has shown that there is widespread desire to ensure the continued consistency between the internal Community regulatory framework and the obligations accepted by the Community and its Member States in the framework of international trade arrangements, in particular the WTO.
Kuulemisen perusteella pidetään yleisesti suotavana varmistaa, että yhteisön sisäisten sääntelypuitteitten ja toisaalta yhteisön ja sen jäsenvaltioiden kansainvälisten kauppajärjestelyjen (etenkin WTO:n) puitteissa tekemien sitoumusten välillä vallitsee jatkossakin johdonmukaisuus.
Corrigendum to Decision No 2/2002 of the Association Council, Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Hungary, of the other part, of 16 April 2002 concerning the improvement of the trade arrangements for processed agricultural products
66 Oikaistaan assosiaationeuvoston päätös N:o 2/2002, Euroopan yhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Unkarin tasavallan välinen assosiaatio, tehty 16 päivänä huhtikuuta 2002, Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjan N:o 3 mukaisten jalostettuja maataloustuotteita koskevien kauppajärjestelyjen parantamiseksi (EYVL L 172, 2.7.2002)
This holds true both for the multilateral trading system and regional trade arrangements.
Tämä pätee niin multilateraalisiin kuin alueellisiinkin kauppajärjestelyihin.
A domestic market with 50 million consumers and trade arrangements with Russia and other neighbouring countries make Ukraine even more interesting.
50 miljoonan asukkaan kotimarkkinat ja kauppajärjestelyt Venäjän ja muiden naapurim
prohibiting the conclusion of private trade arrangements between Union economic operators and that country that enable a fishing vessel flying the flag of a Member State to use fishing opportunities of that country;
kielletään unionin talouden toimijoiden ja kyseisen maan väliset yksityiset kauppajärjestelyt, joiden avulla jonkin jäsenvaltion lipun alla purjehtiva kalastusalus voisi käyttää tämän maan kalastusmahdollisuuksia;
A supplier may require that any supply of goods or services is subject to a written supply agreement with clear and unambiguous language including all relevant aspects of the trading arrangement and which specifies at least the following terms:
Tavarantoimittaja voi vaatia, että kaikista tavaroiden tai palvelujen toimituksista tehdään kieliasultaan selkeä ja yksiselitteinen kirjallinen toimitussopimus, johon kirjataan kaikki kauppajärjestelyä koskevat merkitykselliset seikat ja jossa määritellään ainakin seuraavat asiat:
A UK/EU Free Trade Agreement would be likely merely to replicate existing trading arrangements with the UK as a member of the EU, and would need therefore far less negotiation (e.g. over tariff reductions) than those with South Korea.
Yhdistyneen kuningaskunnan ja EU:n vapaakauppasopimuksessa luultavasti vain toistettaisiin olemassa olevat kauppajärjestelyt EU:hun kuuluvan Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa, minkä vuoksi sen yhteydessä tarvitsisi käydä huomattavasti vähemmän neuvotteluja (esimerkiksi tullialennuksista) kuin Etelä-Korean kanssa toteutettujen järjestelyjen yhteydessä.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test