Translation for "terminology management" to finnish
Terminology management
Translation examples
With technical process well organized, translators were able to focus on translation and take full advantage of translation memory, terminology management and quality assurance features available in MemSource.
Koska tekninen prosessi oli selkeä ja järjestelmällinen, kääntäjät pystyivät keskittymään käännöstyöhön ja hyödyntämään Memsourcen käännösmuisti-, termienhallinta- ja laadunvarmistusominaisuuksia parhaalla mahdollisella tavalla.
Graduates will be able to solve translation and localization issues, acquire skills in Lithuanization of software and texts online, translation of audio-visual media, and use of translation technology for translation, alignment, terminology management and other purposes.... [-
Tutkinnon suorittajat voivat ratkaista käännös- ja lokalisointikysymyksiä, hankkia verkko-ohjelmistojen ja tekstien kieltenopiskelua, audiovisuaalisen median kääntämistä sekä käännöstekniikan käyttöä käännös-, linjaus-, termienhallinnassa ja muissa tarkoituksissa.... [-
terminologian hallinta
The integration of term bases make terminology management easy and more accessible.
Termitietokannan integrointi tekee terminologian hallinnasta helppoa ja nopeaa.
TERMINOLOGY MANAGEMENT The objective of terminology management is to ensure that the terminology an organization uses in its communication is understandable, linguistically and stylistically impeccable, and the kind that takes the target audience into account and uses the terminology consistently.
Terminologian hallinta Terminologian hallinnalla tähdätään siihen, että organisaation viestinnässään käyttämät termit ovat ymmärrettäviä, kielellisesti ja tyylillisesti m
Our team of translation technology professionals ensures that we have the best translation tools and terminology management solutions available.
Käännösteknologian ammattilaisten tiimimme varmistaa, että meillä on käytössämme parhaat käännöstyökalut ja terminologian hallinnan ratkaisut.
3M’s innovative software is designed to raise the bar for computer-assisted coding, clinical documentation improvement, performance monitoring, quality outcomes reporting and terminology management.
3M:n innovatiivinen ohjelmisto on suunniteltu tietokoneavusteisen koodauksen, kliinisten asiakirjojen parannusten, suorituskyvyn valvonnan, laatutulosten raportoinnin ja terminologian hallinnan kehittämiseen.
Since our inception in 1980, the majority of our clients have been in the tech field, and we have built our production setup to achieve the highest quality in translation, while focusing on client-specific terminology management.
Siitä lähtien kun yrityksemme perustettiin 1980-luvun alkupuolella, suurin osa asiakkaistamme on ollut teknisellä alalla, ja olemme kehittäneet tuotantokokoonpanoamme parhaan mahdollisen käännöslaadun saavuttamiseksi keskittyen samalla asiakaskohtaiseen terminologian hallintaan.
website content. The challenges in this field include terminology management (e.g. “decoding” the colloquial medical language of medical records), taking the target group into account (for example, a text containing a lot of professional jargon might not be understandable to laymen), and differences in terminology (e.g. differences caused by regional legislation).
Erityisiä haasteita tällä alalla asettavat terminologian hallinta (mm. potilaskertomusten lääketieteellisen ”puhekielen” purku), kohderyhmän huomioiminen (esim. runsaasti ammattisanastoa sisältävä teksti ei välttämättä avaudu, jos tekstin vastaanottaja on maallikko) sekä eroavaisuudet terminologiassa (mm. paikallisesta lainsäädännöstä j
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test