Translation for "stipulations" to finnish
Stipulations
Translation examples
In addition, the legal stipulations shall apply.
Lisäksi sovelletaan oikeudellisia määräyksiä.
Often there are strict stipulations applied.
Usein on olemassa tiukat määräykset soveltaa.
In the event that any stipulation of these General Terms and Conditions is void or voided, the other stipulations will remain in full force.
Mikäli jokin näiden yleisten ehtojen määräyksistä on mitätön tai mitätöity, muut määräykset pysyvät täysin voimassa.
The client or the human test subject and Link2Trials will consult in order to agree on a new stipulation to replace the void or voided stipulation.
Asiakas tai tutkimushenkilö ja Link2Trials neuvottelevat sopiakseen uudesta määräyksestä, joka korvaa mitättömän tai mitätöidyn määräyksen.
they are the result of statutory regulations or stipulations; or
ne johtuvat lakisäännöksistä tai määräyksistä; tai
We undertake to observe all legal stipulations regarding data protection.
Sitoudumme noudattamaan kaikkia lakisääteisiä määräyksiä tietosuojasta.
Ensure that you meet the stipulated rules and regulations.
Varmista, että täytät määrätään sääntöjä ja määräyksiä.
At Kone Foundation, these stipulations were ultimately very simple.
Koneen Säätiössä nämä määräykset olivat lopultakin hyvin yksinkertaiset.
a. they are the result of statutory regulations or stipulations; or
a. Nämä ovat seurausta laeista tai määräyksistä; tai
This was in contravention of the 2,500 needed as per the stipulations of the Labour Party Rule Book.
Listakeräyksellä saatiin kokoon 15 900 markan peruspääoma, joka täytti säästöpankkiasetuksen määräykset.
As of 6 June 1746, only 18 of the lots had been improved according to the stipulations of the act.
Vasta 12. elokuuta 1846 annetun määräyksen mukaisesti tämäkin osuus rakennettiin yhtä leveäksi kuin sen muut osuudet.
Many workers, though, were confused about whether they should follow the new stipulations—many came to work with their jackets in hand and their ties in their pockets.
Monet työntekijät olivat kuitenkin hämmentyneitä, eivätkä tienneet pitäisikö heidän noudattaa uusia määräyksiä ja he tulivatkin töihin takit käsivarsillaan ja kravatti taskussaan.
French sovereignty was to be exercised over the whole of French territory, including the occupied zone, Alsace and Moselle, but the third article of the armistice stipulated that French authorities in the occupied zone would have to obey the military administration and that Germany would exercise rights of an occupying power within it: In the occupied region of France, the German Reich exercises all of the rights of an occupying power.
Ranskan suvereenisuus säilyi periaatteessa koko Ranskan alueella, miehitetty vyöhyke, Elsass ja Moselle mukaan luettuina, mutta aseleposopimuksen kolmannen artiklan mukaan miehitetyllä vyöhykkeellä Ranskan viranomaisten oli noudatettava miehityshallinnon määräyksiä ja Saksa käytti miehitysvallan oikeuksia: »Ranskan miehitysvyöhykkeellä Saksan valtakunta käyttää kaikia miehitysvallan oikeuksia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test