Translation for "similitudes" to finnish
Translation examples
By the Monge theorem, the internal center of similitude of the circles (O) and (I), the internal center of similitude of the circles (I) and, and the external center of similitude of the circles and (O) are collinear.
By the Monge lause, sisäisen keskustassa vertauksella, piireissä (O) ja (I), sisäisen keskustassa vertauksella, piireissä (I) ja Sekä ulkoinen keskustassa vertauksella, ympyrät ja (O) ovat collinear.
Such are the similitudes which We propound to men, that they may reflect.
Nämä vertaukset lähetämme ihmisille, jotta he mietiskelisivät.
ye heard the voice of the words, but saw no similitude; only
te kuulitte sanat, mutta ei nähnyt vertauksella; vain
29 And he spoke to them in a similitude. See the fig tree, and all the trees:
29 Ja hän puhui heille vertauksen: "Katsokaa viikunapuuta ja kaikkia puita.
21:29 And he spoke to them in a similitude. See the fig tree, and all the trees:
21:29 Ja hän sanoi heille vertauksen: katsokaat fikunapuuta ja kaikkia puita.
Together with and, this shows that the triangles DBE and D'IE' are similar, with the ratio of similitude .
Yhdessä ja, Tämä osoittaa, että kolmiot DBE ja D'IE "ovat samanlaisia, suhde vertauksella .
Let Q be the internal center of similitude of the circumcircle (O) and the incircle (I) of triangle ABC.
Olkoon Q olla sisäinen keskustassa vertauksella, circumcircle (O) ja incircle (I) kolmion ABC.
4 And when a very great multitude was gathered together, and hastened out of the cities unto him, he spoke by a similitude.
4 Kun paljon kansaa kokoontui ja ihmisiä kulki joka kaupungista hänen tykönsä, puhui hän vertauksella:
12:10 And I have spoken to the prophets, and I have multiplied visions, and by means of the prophets have I used similitudes.
12:11 Minä olen puhunut profeetoille, olen antanut paljon näkyjä ja puhunut vertauksia profeettain kautta.
And certainly We have explained for men in this Quran every kind of similitude, but most men do not consent to aught but denying.
Totisesti, Me olemme tässä Koraanissa esittänyt erilaisia vertauksia ihmisille, mutta useimmat kieltäytyvät omaksumasta muuta kuin epäuskon.
But in the third vision it looked as though only the holy are a part of the Church; in Similitude 9 it is clearly pointed out that all the baptized are included, though they may be cast out for grave sins, and can be readmitted only after penance.
Kolmannessa näyssä oli kuitenkin näyttänyt siltä, että vain pyhät ovat osa Kirkkoa; yhdeksännessä vertauksessa käy selvästi ilmi, että kaikki kastetut ovat mukana, vaikka heidät voidaankin heittää ulos törkeiden syntien vuoksi ja ottaa takaisin vain katumuksen jälkeen.
The book consists of five quite distinct major sections (see each section for details): The Book of the Watchers (1 Enoch 1–36) The Book of Parables of Enoch (1 Enoch 37–71) (also called the Similitudes of Enoch) The Astronomical Book (1 Enoch 72–82) (also called the Book of the Heavenly Luminaries or Book of Luminaries) The Book of Dream Visions (1 Enoch 83–90) (also called the Book of Dreams) The Epistle of Enoch (1 Enoch 91–108) Most scholars believe that these five sections were originally independent works (with different dates of composition), themselves a product of much editorial arrangement, and were only later redacted into what is now called 1 Enoch.
Kirja koostuu viidestä melko erillisestä osasta: Johdanto ja Eenokin matkat maan päällä ja Seolissa (1 Henok 1-36) Vertaukset (1 Henok 37-71) Kirja taivaallisista valaisimista (1 Henok 72-82) Kaksi uninäkyä maailman historiasta (1 Henok 83-90) Kehoitusten kirja ja Koko kirjan loppu (1 Henok 91-108) Kirja taivaallisista valaisimista on tähtitieteellinen kirjoitus, jossa arkkienkeli Uriel opettaa Henokille auringon ja Kuun liikkeistä ja vaiheista.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test