Translation for "reproves" to finnish
Reproves
verb
Translation examples
verb
And he represents a priesthood of ministers who are afraid to reprove God's family, the congregation!
Eeli edustaa sellaisten pappien julistusta, jotka pelkäävät moittia Jumalan perhettä, seurakuntaa.
You are soft on sin, afraid to reprove -- because you're consumed with things that make you comfortable!"
Olet kärkäs tekemään syntiä, pelkäät moittia ketään - koska siten sinä itse saat asioita, jotka tekevät elämäsi mukavaksi!
Those who I love, I tell their faults to and convict and convince them, and reprove and chasten them.
Niille, joita Minä rakastan, Minä kerron heidän virheensä ja osoitan heidän syyllisyytensä ja saan heidät vakuuttuneiksi sekä moitin ja nuhtelen heitä.
And from His holy sanctuary in our heart, He breathes His influence on all our emotions - wooing, pleading, encouraging, comforting, convicting, guiding, teaching, reproving, manifesting the reality of Christ.
Ja meidän sydämemme pyhäköstä Hän hengittää vaikutustaan meidän kaikkiin tunteisiimme - taivuttelee, vetoaa, rohkaisee, lohduttaa, vahvistaa, ohjaa, opettaa, moittii, julistaa Kristuksen todellisuutta.
They quickly deposited their supplies and drew aside, no man daring to reprove him, while Jesus said to Nalda: “Woman, go your way; God has forgiven you.
He laskivat tuomisensa pikaisesti maahan ja vetäytyivät syrjemmälle, eikä kukaan rohjennut moittia Jeesusta, kun hän sanoi Naldalle: ”Nainen, mene tietäsi; Jumala on antanut sinulle anteeksi.
And when the apostles loudly rebuked these mothers, Jesus, hearing the tumult, came out and indignantly reproved them, saying: “Suffer little children to come to me; forbid them not, for of such is the kingdom of heaven.
Ja kun apostolit kovalla äänellä toruivat näitä äitejä, Jeesus, joka kuuli tämän metelin, astui ulos ja moitti närkästyneenä apostoleja sanoen: ”Antakaa pikkulasten tulla minun tyköni; älkää heitä estelkö, sillä sellaisten on taivaan valtakunta.
This woman shall not be reproved for that which she has this night done; rather do I say to you that in the ages to come, wherever this gospel shall be preached throughout the whole world, what she has done will be spoken of in memory of her.” 172:1.7 (1879.5) It was because of this rebuke, which he took as a personal reproof, that Judas Iscariot finally made up his mind to seek revenge for his hurt feelings.
Tätä naista ei pidä moittia siitä, mitä hän on tänä iltana tehnyt, sillä pikemminkin on niin, kun sanon teille, että tulevina aikoina aina, kun tätä evankeliumia saarnataan, ja olipa se missä maailman kolkassa tahansa, puhutaan hänen teostaan häntä hyvällä muistellen." 172:1.7 (1879.5) Nimenomaan tästä henkilökohtaiseksi nuhteeksi katsomastaan moitteesta johtui, että Juudas Iskariot lopulta päätti kostaa loukatut tunteensa.
This woman shall not be reproved for that which she has this night done; rather do I say to you that in the ages to come, wherever this gospel shall be preached throughout the whole world, what she has done will be spoken of in memory of her.
Tätä naista ei pidä moittia siitä, mitä hän on tänä iltana tehnyt, sillä pikemminkin on niin, kun sanon teille, että tulevina aikoina aina, kun tätä evankeliumia saarnataan, ja olipa se missä maailman kolkassa tahansa, puhutaan hänen teostaan häntä hyvällä muistellen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test