Translation for "my government" to finnish
Translation examples
I said that my government is strongly against this.
Sanoin, että hallitukseni on vahvasti tällaista vastaan.
My government will support deeper integration as long as it is fair to all member states.
Hallitukseni kannattaa integraation syventämistä niin kauan, kun se on reilua kaikkia jäsenvaltioita kohtaan.
My Government has now been in office for two hot summer months, and we still have many work-filled months ahead.
Hallitukseni on nyt työskennellyt kaksi kuumaa kesäkuukautta ja monta työntäyteistä kuukautta on vielä edessä.
In 2015, my government started in the situation where the public deficit was nearly 3.5 per cent relative to GDP.
Vuonna 2015 hallitukseni aloitti työnsä tilanteessa, jossa julkisen talouden alijäämä oli lähes 3,5 prosenttia BKT:stä.
My Government desire to stress more particularly Article 5 of the Treaty of Non-Aggression, in which the two Contracting Parties have declared that they will endeavour to settle in a spirit of justice any dispute of whatever nature or origin which may arise between them and will resort exclusively to pacific means of settling such disputes.
Hallitukseni haluaa erikoisesti korostaa hyökkäämättömyyssopimu
Referring to the foregoing, my Government propose that, in conformity with Article 5 of the Treaty of Non-Aggression and the provisions of the Convention of Conciliation annexed to that treaty, a conciliation commission should be convened without delay to examine the dispute which has just arisen.
Edellä olevaan viitaten hallitukseni ehdottaa, että hyökkäämättömyyssopimuksen 5 artiklan ja sopimukseen liittyvän sovittelumenettelystä tehdyn sopimuksen mukaisesti kutsuttaisiin niissä edellytetty sovittelulautakunta viipymättä koolle käsittelemään syntynyttä erimielisyyttä.
Although there are thus no concrete grounds for withdrawing the troops from the frontier-line, as you propose, my Government is prepared, none the less, to open conversations with a view to the mutual withdrawal of troops to a certain distance from the frontier.
Joskaan siis ei ole mitään konkreettista aihetta joukkojen siirtämiseen ehdottamallanne tavalla rajalinjalta, on hallitukseni kuitenkin valmis neuvottelemaan asiaa koskevasta Neuvostoliiton hallituksen ehdotuksesta siinä mielessä, että molemmin puolin siirrettäisiin joukot määrätyn matkan päähän rajasta.
On instructions from my Government I have the honor of informing you of the above-mentioned facts, with the request to have the kindness to convene the Council and the Assembly immediately, as provided by Articles 11 and 15 of the Covenant, and to request them to take all necessary measures to stop aggression, I shall not fail to furnish you with a complete statement of the reasons and circumstances which compelled my Government to request the League of Nations to intervene in the conflict which has led to a clash between two of its members.
Näin muodoin minulla on kunnia hallitukseni määräyksestä saattaa edellä oleva tietoonne pyytäen Teitä hyväntahtoisesti peruskirjan 11 ja 15 artiklan nojalla kutsumaan viipymättä koolle neuvosto ja yleiskokous ja pyytämään niitä ryhtymään kaikkiin tarvittaviin toimenpiteisiin hyökkäyksen torjumiseksi. Tulen toimittamaan Teille täydellisen selostuksen niistä syistä ja asianhaaroista, jotka ovat antaneet aiheen hallitukselleni pyytää Kansainliiton väliintuloa kahden sen jäsenen välillä puhjenneessa selkkauksessa.
Note of Government of the Finland, handed on November 27th, 1939, to Mr. M.Molotov, People's Commissar for Foreign Affairs of the USSR Although there are thus no concrete grounds for withdrawing the troops from the frontier-line, as you propose, my Government is prepared, none the less, to open conversations with a view to the mutual withdrawal of troops to a certain distance from the frontier.
31. tammikuuta 2016 Suomen hallituksen Neuvostoliiton ulkoasiain kansankomissaari V.Molotoville 27 päivänä marraskuuta 1939 osoittama nootti Joskaan siis ei ole mitään konkreettista aihetta joukkojen siirtämiseen ehdottamallanne tavalla rajalinjalta, on hallitukseni kuitenkin valmis neuvottelemaan asiaa koskevasta Neuvostoliiton hallituksen ehdotuksesta siinä mielessä, että molemmin puolin siirrettäisiin joukot määrätyn matkan päähän rajasta.
In order to furnish signal proof of their sincere wish to reach an agreement with the Government of the U.S.S.R. and with the object of disproving the Soviet Government's allegation that Finland has adopted a hostile attitude towards the U.S.S.R. and is desirous of menacing the safety of Leningrad, my Government are prepared to come to an understanding with the Government of the U.S.S.R. concerning the withdrawal of the defense troops on the Karelian Isthmus, with the exception of the units of frontier-guards and Customs officials, to such a distance from Leningrad that it can no longer be claimed
Antaakseen voimakkaan todistuksen vilpittömästä pyrkimyksestään päästä yhteisymmärrykseen Neuvostoliiton hallituksen kanssa ja torjuakseen Neuvostohallituksen väitteet, että Suomi olisi omaksunut Neuvostoliitolle vihamielisen kannan ja haluaisi uhata Leningradin turvallisuutta, on hallitukseni valmis sopimaan Neuvostoliiton hallituksen kanssa Karjalan kannaksella olevien puolustusjoukkojensa siirtämisestä raja- ja tullivartiojoukkoja lukuunottamatta sellaiselle etäisyydelle Leningradista, ettei voida väittääkään niiden uhkaavan sen turvallisuutta. Ottakaa vastaan, herra Kansankomissaari, täydellinen kunnioitukseni osoitus. Suomen Moskovan lähettiläs
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test