Translation for "hallitukseni" to english
Translation examples
Valtiopäivät valvovat hallitusta
The Riksdag supervises the Government
Hallitusta kannustetaan teollisuutta.
Encouraged industries are facilitated by the government.
Hallitusta kutsutaan liittoneuvostoksi.
The government is called Swiss Federal Council.
Monet vastustavat epädemokraattista hallitusta, mutta anarkistit eroavat heistä vastustamalla myös demokraattista hallitusta.
Many people oppose undemocratic government, but anarchists differ from them in also opposing democratic government.
Me voimme käyttää hallitusta.
We can use the government.
Sellainen merkitsee huonoa hallitusta.
That, that means bad government.
Yhdysvaltain hallitusta koskevat rajoitetut oikeudet.
U.S. Government Restricted Rights.
Hallitusta vastaan ei pullikoida.
The government is judge and jury.
Koska he olivat myös hallittuja.
Because they were also governed.
Miksi tottelemme ihmisten hallitusta?
Why do we obey human government at all?
Hallitusta ei saatu kokoon.
The government hasn't built consensus.
Kohti kolmen keskisuuren hallitusta.
The Council of State Governments Midwest.
ນາຍກລດ໗ະມນຕ) johtaa Laosin hallitusta.
Official Laos Government Presentation.
Hallitusta edelsi Merkelin II hallitus.
It succeeded the second Zapatero government.
Aruban hallitusta johtaa pääministeri.
The Prime Minister of Aruba is the head government.
Pérezin hallitusta pidettiin laajalti korruptoituneena.
Jonathan's government has largely been described as corrupt.
Yhdysvallat alkoi auttaa Diệmin hallitusta.
The Americans enforced a new system of government.
Bundeskanzler) johtaa Saksan hallitusta.
The Chancellor of Germany, the head of the government of Germany.
Korruptiosyytteet hallitusta vastaan kasvavat Argentiinassa Yle.
Central government power declines in Iran.
Välikaista hallitusta ei oltu tarkoitettu pysyväksi.
Government debt seems to be permanent.
Sanoin, että hallitukseni on vahvasti tällaista vastaan.
I said that my government is strongly against this.
Hallitukseni kannattaa integraation syventämistä niin kauan, kun se on reilua kaikkia jäsenvaltioita kohtaan.
My government will support deeper integration as long as it is fair to all member states.
Hallitukseni on nyt työskennellyt kaksi kuumaa kesäkuukautta ja monta työntäyteistä kuukautta on vielä edessä.
My Government has now been in office for two hot summer months, and we still have many work-filled months ahead.
Vuonna 2015 hallitukseni aloitti työnsä tilanteessa, jossa julkisen talouden alijäämä oli lähes 3,5 prosenttia BKT:stä.
In 2015, my government started in the situation where the public deficit was nearly 3.5 per cent relative to GDP.
Hallitukseni haluaa erikoisesti korostaa hyökkäämättömyyssopimu
My Government desire to stress more particularly Article 5 of the Treaty of Non-Aggression, in which the two Contracting Parties have declared that they will endeavour to settle in a spirit of justice any dispute of whatever nature or origin which may arise between them and will resort exclusively to pacific means of settling such disputes.
Edellä olevaan viitaten hallitukseni ehdottaa, että hyökkäämättömyyssopimuksen 5 artiklan ja sopimukseen liittyvän sovittelumenettelystä tehdyn sopimuksen mukaisesti kutsuttaisiin niissä edellytetty sovittelulautakunta viipymättä koolle käsittelemään syntynyttä erimielisyyttä.
Referring to the foregoing, my Government propose that, in conformity with Article 5 of the Treaty of Non-Aggression and the provisions of the Convention of Conciliation annexed to that treaty, a conciliation commission should be convened without delay to examine the dispute which has just arisen.
Joskaan siis ei ole mitään konkreettista aihetta joukkojen siirtämiseen ehdottamallanne tavalla rajalinjalta, on hallitukseni kuitenkin valmis neuvottelemaan asiaa koskevasta Neuvostoliiton hallituksen ehdotuksesta siinä mielessä, että molemmin puolin siirrettäisiin joukot määrätyn matkan päähän rajasta.
Although there are thus no concrete grounds for withdrawing the troops from the frontier-line, as you propose, my Government is prepared, none the less, to open conversations with a view to the mutual withdrawal of troops to a certain distance from the frontier.
Näin muodoin minulla on kunnia hallitukseni määräyksestä saattaa edellä oleva tietoonne pyytäen Teitä hyväntahtoisesti peruskirjan 11 ja 15 artiklan nojalla kutsumaan viipymättä koolle neuvosto ja yleiskokous ja pyytämään niitä ryhtymään kaikkiin tarvittaviin toimenpiteisiin hyökkäyksen torjumiseksi. Tulen toimittamaan Teille täydellisen selostuksen niistä syistä ja asianhaaroista, jotka ovat antaneet aiheen hallitukselleni pyytää Kansainliiton väliintuloa kahden sen jäsenen välillä puhjenneessa selkkauksessa.
On instructions from my Government I have the honor of informing you of the above-mentioned facts, with the request to have the kindness to convene the Council and the Assembly immediately, as provided by Articles 11 and 15 of the Covenant, and to request them to take all necessary measures to stop aggression, I shall not fail to furnish you with a complete statement of the reasons and circumstances which compelled my Government to request the League of Nations to intervene in the conflict which has led to a clash between two of its members.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test