Translation for "limitation period" to finnish
Translation examples
In any case, the limitation period needs as a rule to be interrupted before ten years has passed from the point in time when the infringement of competition law ended.
Vahingonkorvauksen vanhentuminen on joka tapauksessa pääsääntöisesti katkaistava ennen kuin kymmenen vuotta on kulunut rikkomisen päättymisestä.
Non-contractual liability — Court of Auditors — Conduct of internal investigations — Personal data — Illegality — Causal link — Limitation period Judgment of the General Court (Second Chamber) of 20 February 2013
Sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu – Tilintarkastustuomioistuin – Sisäisten tutkimusten kulku – Henkilökohtaiset tiedot – Lainvastaisuus – Syy-yhteys – Vanhentuminen Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 20.2.2013
In addition to the statute of limitations, the report proposes that the aforementioned limitation period of five years should be interrupted within 10 years from the end of the infringement.
Mietinnössä ehdotetaan ko. vanhentumissäännösten lisäksi sitä, että edellä mainittu viiden vuoden vanhentuminen olisi katkaistava 10 vuoden kuluessa rikkomisen päättymisestä.
Competition — Concentrations — Decision imposing a fine for putting into effect a concentration — Obligation to suspend the concentration — Obligation to state reasons — Error of assessment — Limitation period — Amount of the fine Language of the case: French Summary
Kilpailu – Yrityskeskittymät – Päätös, jossa määrätään sakko yrityskeskittymän toteuttamisen vuoksi – Velvollisuus keskeyttää yrityskeskittymä – Perusteluvelvollisuus – Arviointivirhe – Vanhentuminen – Sakon määrä Oikeudenkäyntikieli: ranska Tiivistelmä
When a final decision or a judgment by default has been issued concerning the debt, the limitation period is five
Sen jälkeen kun velasta on annettu lainvoimaiseksi tullut tuomio tai esimerkiksi yksipuolinen tuomio, on vanhentumisaika viisi vuotta tuomion antamisesta. Velan vanhentumisen katkaisemisesta alkaa kulua uusi, entisen pituinen vanhentumisaika. Vanhentuminen voidaan katkaista vapaamuotoisesti ja viranomaistoimin.
Limitation period. According to the Directive, Member States must ensure that the limitation periods for bringing actions for damages are at least five years from the date when the infringement is terminated and before a claimant becomes aware, or can reasonably be expected to become aware, that damage has occurred.
Vanhentuminen. Direktiivin mukaan vahingonkorvauskanteiden nostamiseen sovellettavan vanhentumisajan tulee olla vähintään viisi vuotta siitä lukien, kun mm. kilpailuoikeuden rikkominen on päättynyt ja kantajan tiedossa on tai sen voidaan kohtuudella olettaa olevan tietoinen vahingosta.
When enforcement proceedings are started in the matter the limitation of the debt is interrupted and a new limitation period of the same length as the earlier one is started when the pendency of the enforcement expires. However, the period of limitation for enforcement sets a final limit for how long a debt can be collected through recovery proceedings and the final limitation of the debt.
Lisäksi velan vanhentuminen katkeaa viranomaistoimin esimerkiksi velkomiskanteen nostamisella. Pääsääntöisesti asian vireilletulo ulosotossa katkaisee velan vanhentumisen ja uusi entisen pituinen vanhentumisaika alkaa kun ulosoton vireilläolo päättyy. Täytäntöönpanon määräaikaisuus asettaa kuitenkin ehdottoman rajan sille, kuinka kauan saatavaa voidaan periä ulosotossa ja milloin saatava lopullisesti vanhentuu.
What does a crime’s limitation period mean? - Rikosuhripäivystys
Mitä tarkoittaa rikoksen vanhentumisaika? - Rikosuhripäivystys EN FI
What does a crime’s limitation period mean? | Rikosuhripäivystys.fi
Mitä tarkoittaa rikoksen vanhentumisaika? | Rikosuhripäivystys.fi Avaa valikko
The limitation period for recovery is 10 years. ACT
Tuen takaisinperintään sovellettava vanhentumisaika on 10 vuotta.
Thus, the statute of limitations period is five years.
Näin ollen syyteoikeuden vanhentumisaika on viisi vuotta.
The rules referred to in the first subparagraph shall determine when the limitation period begins to run, the duration of the limitation period and the circumstances under which the limitation period is interrupted or suspended.
Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetuissa säännöissä on määritettävä, milloin vanhentumisaika alkaa kulua, vanhentumisajan pituus sekä olosuhteet, joiden vallitessa vanhentumisaika keskeytyy tai katkeaa.
2. The duration of the limitation period shall not exceed 6 years.
2. Vanhentumisaika ei saa ylittää kuutta vuotta.
The limitation period of a crime varies between two years to twenty years.
Rikosten vanhentumisaika vaihtelee kahdesta vuodesta kahteenkymmeneen vuoteen.
The more serious the crime is, the longer the limitation period is.
Vanhentumisaika on sitä pidempi, mitä vakavammasta rikoksesta on kyse.
The duration of: (i) any applicable limitation period (i.e.
ja lisäksi (b) myös seuraavien keston ajan: (i) mikä tahansa vanhentumisaika (ts.
The decisive criterion for the duration of the blocking is then the legal limitation periods.
Pääsyn estämisen keston pääasiallinen kriteeri on tällöin lakisääteinen vanhentumisaika.
If the claim has been defined by the court, the limitation period is always 5 years.
Jos velasta on annettu lainvoimainen tuomio, vanhentumisaika on viisi vuotta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test