Translation for "inviolably" to finnish
Similar context phrases
Translation examples
Some popularized version may supplant the original, inviolate text.
Jotkin kansanomaistetut versiot saattavat korvata alkuperäisen, koskemattoman teks
It does not preserve the text, as it was given to us—the entire text—inviolate.
Se ei säilytä tekstiä sellaisena kuin se meille annettiin -- tekstikokonaisuutta -- koskemattomana.
Seal bottle envelopes bottles and ensure the inviolability of your items using this old technique.
Tiivistä pullon kirjekuoret pullot ja varmista, että tuotteet ovat koskemattomia tällä vanhalla tekniikalla.
Wisely distribute the inviolate text and its translations through every viable economic, cultural, and appropriate point of distribution.
Koskemattoman tekstin ja sen käännösten viisas levittäminen kaikkien varteenotettavien taloudellisten, kulttuuristen ja soveliaiden jakeluväylien kautta.
We are still assessing the implications of this decision for other publishers and developing strategies to preserve the inviolate text in the future.
Arvioimme yhä, miten kyseinen päätös vaikuttaa muihin julkaisijoihin, ja kehittelemme strategioita koskemattoman tekstin turvaamiseksi tulevaisuudessa.
Urantia Foundation was established in 1950 to be the custodian of the inviolate text of The Urantia Book and
Urantia-säätiö perustettiin vuonna 1950 Urantia-kirjan koskemattoman tekstin suojelijaksi ja takaamaan lukijoiden ja veljesjärjestöjen avulla kirjan opetusten leviäminen kaikkien kansojen keskuuteen.
Insist on editions published by Urantia Foundation, the original and authorized publisher commtted to safeguarding the inviolate text for future generations.
Pidä kiinni siitä, että haluat ostaa Urantia-säätiön — koskemattoman tekstin tuleville sukupolville säilyttämään sitoutuneen, alkuperäisen ja auktorisoidun julkaisijan — julkaisemia painoksia.
The respect for URANTIA Foundation's right to perpetually preserve inviolate the text of The URANTIA Book and its right to own the copyright and registered marks.
Se kunnioittaa Urantia-säätiön oikeutta säilyttää The Urantia Bookin teksti pysyvästi koskemattomana ja sen oikeutta omistaa tekijänoikeudet ja rekisteröidyt merkit.
Gard Jameson spoke of the Foundation's commitment to the publication of an inviolate text and of the need for cooperation in our efforts to disseminate the book and its teachings.
Gard Jameson puhui siitä, että säätiön tehtävänä on julkaista teksti koskemattomana sekä siitä, että tarvitaan yhteistyötä ponnistuksissamme kirjan ja sen opetusten levittämiseksi.
The Trustees believe, think, and feel that it is their sacred duty to preserve the text inviolate, which, to them, means that Parts I, II, III, and IV must remain together as one unit.
Johtokunnan jäsenet uskovat, ajattelevat ja tuntevat pyhän velvollisuutensa olevan tekstin säilyttäminen koskemattomana, mikä merkitsee heille, että osat I, II, III ja IV tulee pitää yhdessä, yhtenä kokonaisuutena.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test