Translation for "in localization" to finnish
Translation examples
We specialize in localization - that is the adaptation of software and documentation to the specific cultural, linguistic and technical conventions of the target market.
Olemme erikoistuneet lokalisointiin, mikä tarkoittaa ohjelmiston ja dokumentaation mukauttamista kohdemarkkinoiden kulttuurisiin, lingvistisiin ja teknisiin käytäntöihin.
Since “testing” stages are implemented in localization, where post-translation proofreading is implemented, and points such as quality assurance (QA) in terms of language and whether the translated product (software, website, etc.) ensures a proper operation are tested, large firms employ linguists for QA and localization engineers for technical aspects of localization.
Koska lokalisointiin kuuluu testausvaiheita, jotka pitävät sisällään kääntämisen jälkeisen oikoluvun ja vaiheita, kuten laaduntarkistuksen (QA) kielelle ja sille, onnistuuko käännetyn tuotteen (ohjelmisto, verkkosivusto) käyttö, suuret yhtiöt käyttävät kielitieteilijöitä laaduntarkistusta varten ja lokalisointi-insinöörejä lokalisoinnin teknistä puolta varten.
Crowds in localization can consist of users, colleagues, partners, clients and professional translators.
Lokalisoinnissa joukko voi muodostua käyttäjistä, työtovereista, yhteistyökumppaneista, asiakkaista ja ammattikääntäjistä.
Crowds have the power to make things happen. Colleagues, partners and clients can be your most valuable resource in localization. Collaborate with them to produce translations that bring value to everybody.
Joukot saavat asioita tapahtumaan. Työtoverit, yhteistyökumppanit ja asiakkaat voivat olla arvokkain voimavara myös lokalisoinnissa ja tekemällä yhteistyötä heidän kanssaan kanssaan voit saavuttaa mahtavia tuloksia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test