Translation for "flowers" to finnish
Flowers
verb
Translation examples
noun
Beautiful flowers wallpaper flower, Tulip - Flowers wallpapers.
Kauniita kukkia Taustakuva kukka, Tulppaani - Kukkia taustakuvia.
Beautiful flowers Wallpaper flowers.
Kauniita kukkia Taustakuva kukka.
Simulation flower / artificial flower
Simulaatio kukka / keinotekoinen kukka
Flowers and flower growing
Kukkia ja kukka järjestely
Beautiful flowers wallpaper flower.
Kauniita kukkia Taustakuva kukka.
Arrangement of flowers - Flower arrangements.
Sovitus kukkia - kukka-asetelmat.
Arrangement of flowers - flower wreath.
Sovitus kukkia - kukka seppele.
Flower of life flower ornaments
Elämän kukka kukka koristeet
Small white flowers appear on panicles flowers December to January.
Kasvi kukkii pienin tulipunaisin kukin helmikuusta lokakuuhun.
Flowers Leaves Euonymus americanus.
Kukkia Kukka lehtiä hedelmiä Euonymus europaeus.
It blooms in June producing yellow flowers.
Se kukkii kesäkuussa keltaisin kukin.
It bears small inconspicuous flowers in spring.
Keväällä se kukkii vaatimattomin kukin.
She loves flowers.
Hän rakastaa kukkia.
Late Summer Flowers.
Pajuasteri kukkii loppukesästä.
It produces pink-white flowers in late spring.
Pensas kukkii alkukesällä valkoisin kukin.
noun
Even the tiniest flower is a perfect work of art!
Pieninkin kukkanen on täydellinen taideteos!
For all humanity is grass, and all its beauty like the wild flower's. As grass withers, the flower fades,
Sillä: "kaikki liha on kuin ruoho, ja kaikki sen kauneus kuin ruohon kukkanen; ruoho kuivuu, ja kukkanen varisee,
24 For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away:
24 Sillä: "kaikki liha on kuin ruoho, ja kaikki sen kauneus kuin ruohon kukkanen; ruoho kuivuu, ja kukkanen varisee,
Add embellishments to the burst (it is not a flower)
Muunna burstia Lisää elementtejä burstiin (se ei ole kukkanen)
All flesh is grass flaeshgrass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field: The grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the Lord bloweth upon it: surely the people is grass. The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.
Kaikki liha on kuin ruoho, ja kaikki sen kauneus kuin kedon kukkanen: ruoho kuivuu, kukkanen lakastuu, kun Herran henkäys puhaltaa siihen. Totisesti, ruohoa on kansa. Ruoho kuivuu, kukkanen lakastuu, mutta meidän Jumalamme sana pysyy iankaikkisesti.
40:8 The grass withers, the flower
40:8 Ruoho kuivettuu ja kukkanen lakastuu; mutta meidän Jumalamme sana pysyy ijankaikkisesti.
The plant blooms abundantly. The flowers are rather large, tubular in shape.
Kasvi kukoistaa runsaasti. Kukat ovat melko suuria, putkimaisia.
The EU must be unequivocal in support of democracy wherever it begins to flower.
EU:n on tuettava yksiselitteisesti demokratiaa kaikkialla, missä se alkaa kukoistaa.
Literature It has a renowned literature which flowered in the nineteenth century through Tolstoy, Dostoevsky, Pushkin, and Chekhov.
Kirjallisuus Se on kuuluisa kirjallisuudestaan, joka kukoisti 1800-luvulla Tolstoin, Dostojevskin, Pushkinin ja Tshehovin toimesta.
He planted many trees and established an orchard, along with building a greenhouse to cultivate flowers.
Venetsialaiset rakensivat Párgan linnoituksen ja istuttivat oliivipuita, minkä ansiosta oliiviöljyn kauppa kukoisti.
The complete flowering of the unique culture of the Kathmandu Valley occurred during this period, and it was also during this time that the old palace complexes in the three main towns achieved much of their present-day forms.
Tänä aikana Kathmandun laakson ainutlaatuinen kulttuuri kukoisti ja vanhat palatsirakennukset kaikissa kolmessa kaupungissa saivat suurimman osan nykyisestä muodostaan.
The Harlem Renaissance was an important African American flowering of art, literature, and music in Harlem, New York from 1919 to the mid 1930s.
Harlem Renaissance oli tärkeä afrikkalainen amerikkalainen taiteen, kirjallisuuden ja musiikin kukoistus Harlemissa New Yorkissa 1919-1930-luvun puolivälissä.
40:10 And on the vine were three branches; and it seemed as if it put out buds and flowers, and from them came grapes ready for cutting.
40:10 Ja sillä viinapuulla oli kolme haaraa ja se oli niinkuin viheriöitsemällänsä, sen kukoistus kävi ylös, ja sen rypäleet tuleentuivat viinamarjoiksi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test