Translation for "decommitments" to finnish
Translation examples
In the event of automatic decommitment, the EAFRD contribution to the rural development programme concerned shall be reduced, for the year in question, by the amount automatically decommitted.
Jos talousarviositoumuksia vapautetaan ilman eri toimenpiteitä, kyseiselle maaseudun kehittämisohjelmalle myönnettävästä maaseuturahaston rahoitusosuudesta vähennetään kyseisen vuoden osalta ilman eri toimenpiteitä vapautettu määrä.
Where unused appropriations are decommitted, the decommitted appropriations shall be made available again to the Member State concerned, in order to be re-programmed for other programmes and priorities in accordance with the requirements for thematic concentration.
Jos käyttämättömät määrärahat vapautetaan, vapautetut määrärahat saatetaan uudelleen kyseisen jäsenvaltion käytettäviksi, jotta ne voidaan ohjelmoida uudelleen muille ohjelmille ja prioriteeteille temaattisen keskittämisen vaatimusten mukaisesti.
(48) It is necessary to allow appropriations, which have been decommitted as a result of total or partial non-implementation of the projects for which they were earmarked, to be made available again.
(48) Määrärahat, jotka on vapautettu, koska hankkeet, joihin ne oli osoitettu, ovat jääneet kokonaan tai osittain toteutumatta, olisi voitava ottaa uudelleen käyttöön.
6.In the event of automatic decommitment, the EAFRD contribution to the CAP Strategic Plan concerned shall be reduced, for the year in question, by the amount automatically decommitted. The Member State shall produce a revised financing plan splitting the reduction of the aid between the types of interventions for approval by the Commission.
6. Jos talousarviositoumuksia vapautetaan ilman eri toimenpiteitä, kyseiselle maaseudun kehittämisohjelmalle myönnettävästä maaseuturahaston rahoitusosuudesta vähennetään kyseisen vuoden osalta ilman eri toimenpiteitä vapautettu määrä. Jäsenvaltion on laadittava komission hyväksyttäväksi tarkistettu rahoitussuunnitelma tuen vähennyksen jakamiseksi toimenpiteiden kesken.
First, as regards the making available again of decommitted appropriations corresponding to commitments made during the 2000 to 2006 Structural Funds programming period, the case of force majeure should continue to be applied as provided currently in the Financial Regulation until the closure of the assistance.
Ensinnäkin, mitä tulee rakennerahastojen ohjelmakaudella 2000–2006 tehtyjä sitoumuksia vastaavien vapautettujen määrärahojen ottamisesta käyttöön uudelleen, olisi sovellettava edelleen varainhoitoasetuksessa nykyään säädettyä ylivoimaisen esteen tapausta tukitoimien päättämiseen ast
The major effort begun in 2000 to clear the appropriations remaining to be settled in respect of projects from the previous period was sustained in 2003 with some 26% of the appropriations remaining to be settled at the beginning of the year being paid or decommitted during the year.
Vuonna 2000 aloitettua edellisen kauden hankkeita koskevien maksattamatta olevien sitoumusten maksattamista jatkettiin vuonna 2003 tasaiseen tahtiin, sillä noin 26 prosenttia vuoden alussa maksattamatta olleista sitoumuksista on joko maksettu tai vapautettu varainhoitovuoden aikana.
As regards the making available again of decommitted appropriations, in line with the new basic acts for structural actions in the period 2007 to 2013 which cover the case of force majeure, provision should be maintained in the Financial Regulation only for cases where a manifest error is attributable to the Commission.
Koska rakennetoimista ajanjaksolla 2007–2013 annetuissa uusissa perussäädöksissä säädetään ylivoimaisen esteen tapauksesta, vapautettujen määrärahojen käyttöönottoa koskeva säännös olisi säilytettävä varainhoitoasetuksessa ainoastaan sellaisten tapausten osalta, joissa komissio on tehnyt ilmeisen virheen.
More detailed provisions relate to the date of application of the rule, transfers between Funds or programmes, incidences of decommitted amounts being reused (error due solely to the Commission, cases of force majeure due to a serious natural disaster) and any legal procedures or administrative appeals leading to delays in payment. Amended by:
Täsmennykset koskevat muun muassa seuraavia aiheita: säännön soveltamispäivä, rahastojen tai ohjelmien väliset siirrot, vapautettujen määrien mahdollinen uudelleenkäyttö (ainoastaan komission syyksi laskettava virhe tai laajamittaisesta luonnonkatastrofista johtuva ylivoimainen este) sekä mahdolliset oikeusmenettelyt ja hallintovalitukset, jotka johtavat maksujen viivästymiseen.
As regards the Funds mentioned in Article 155(1) for which the basic acts were repealed before the date of application of this Regulation, appropriations which were decommitted in application of Article 157(1) may be made available again in the event of a manifest error attributable solely to the Commission or in the case of force majeure which has serious repercussions for the implementation of operations supported by these Funds.
Niiden 155 artiklan 1 kohdassa mainittujen rahastojen, joiden perussäädökset on kumottu ennen tämän asetuksen soveltamispäivää, 157 artiklan 1 kohdan mukaisesti vapautetut määrärahat voidaan ottaa uudelleen käyttöön, jos asiaan liittyy yk
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test