Translation for "corporate body" to finnish
Corporate body
noun
Translation examples
yhteisö
noun
a) Place of residence of the foreign corporate body is EEA (except Liechtenstein), and
yhteisön kotipaikka on Euroopan talousalueella (lukuun ottamatta Liechtensteinia) ja
- to a corporate body which under the Companies Act belongs to the same group as the shareholder,
- yhteisölle, joka osakeyhtiölain mukaan kuuluu samaan konserniin kuin osakkeenomistaja,
However in cases where data is transferred, it is ensured that the partner is a Privacy Shield -registered company or corporate body.
Niissä tapauksissa joissa tietoja siirretään, huolehditaan samalla, että yhteistyökumppani on Privacy Shield -rekisteröity yhtiö tai yhteisö.
- to a corporate body or company other than a Finnish one, which - if it were Finnish - would under the Accounting Act belong to the same group as the shareholder as defined above.
- sellaiselle muulle kuin suomalaiselle yhteisölle tai yritykselle, joka - jos se olisi suomalainen - kuuluis
For purposes of this rule, 'real property' means not only land and buildings but also shares in a corporate body in which more than 50 % of the assets consists of Finnish real property (including housing companies, As Oy).
Kiinteää omaisuutta ovat kiinteistöjen lisäksi sellaisen yhteisön osakkeet tai osuudet, jonka varoista yli 50 % muodostuu Suomessa olevasta kiinteästä omaisuudesta (asunto- ja kiinteistö-osakeyhtiöt).
If the trader is a foreign corporate body or foundation that is founded under the legislation of a country belonging to the EEA and has its registered office (designated in the statutes), its central administration or head office in a country belonging to the EEA, the representative must be resident in the EEA.
Jos elinkeinonharjoittaja on ulkomainen yhteisö tai säätiö, joka on perustettu Euroopan talousalueeseen kuuluvan valtion lainsäädännön mukaan ja jolla on sääntömääräinen kotipaikka, keskushallinto tai päätoimipaikka Euroopan talousalueeseen kuuluvassa valtiossa, edustajan asuinpaikan on oltava Euroopan talousalueella.
It is proposed that any corporate body not domiciled in the European Union or the European Economic Area, and any private individual who is not a citizen of the European Union or of a country belonging to the European Economic Area, should be required to apply for a permit to acquire any property in such areas.
Muualla kuin Euroopan unionissa tai Euroopan talousalueella kotipaikkaansa pitävän yhteisön ja muun kuin Euroopan unionin kansalaisen tai Euroopan talousalueeseen kuuluvan valtion kansalaisen tulisi hakea lupa kiinteistön hankkimiseksi näillä alueilla. Työryhmä on arvioinut myös muita keinoja kiinteistön omistuksen muutoksiin liittyvän tilannekuvan parantamiseksi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test