Translation for "contractual document" to finnish
Contractual document
Translation examples
The details provided in the order and contractual documents are authoritative for orders.
Tilausten tapauksessa ratkaisevaa on tilaus- ja sopimusasiakirjojen sisältämät tiedot.
In any and all contractual documents, references to Law no. 677/2001 shall be replaced by references to GDPR.
Kaikissa sopimusasiakirjoissa tehdyt viittaukset lakiin nro 677/2001 korvataan viittauksilla yleiseen tietosuoja-asetukseen.
Control the conformity of your products, machinery and equipment with technical and purchase specifications, codes, standards and other relevant contractual documents
Tarkasta tuotteidesi sekä koneiden ja laitteiden vaatimustenmukaisuus teknisiin ja ostosopimuksen mukaisiin ehtoihin, määräyksiin, standardeihin ja muihin oleellisiin sopimusasiakirjoihin nähden.
(b) These General Conditions of Carriage also apply to free or reduced-fare carriage, except as otherwise provided for in the Contract of Carriage or in any other contractual document that links KLM to the Passenger.
(b) Näitä yleisiä kuljetusehtoja sovelletaan myös ilmaisiin tai alennettuihin ilmakuljetuksiin, mikäli ilmakuljetussopimuksessa tai muussa KLM:n ja matkustajan välisessä sopimusasiakirjassa ei ole toisin määritelty.
Allowing free electronic access to call for tenders' documents such as contractual documentation, technical specifications, annexes, questions and answers etc., TED eTendering effectively represents an added-value extension to TED (Tenders Electronic Daily), the online version of the "Supplement to the Official Journal of the European Union".
Mahdollistamalla pääsyn tarjouspyyntöön liittyviin asiakirjoihin, kuten sopimusasiakirjoihin, teknisiin eritelmiin, liitteisiin sekä kysymyksiin ja vastauksiin, eTendering on TED-sivuston (Tenders Electronic Daily) eli Euroopan unionin virallisen lehden täydennysosan verkkoversion tehokas laajennusosa.
The specification of a surface finish for equipment that is fabricated from stainless steel is a source of many potential problems and misunderstandings between purchasers and manufacturers. The implications for costs and ‘like for like’ comparisons between tenders, and the need to establish that the equipment condition satisfies all functional requirements of the application, dictate that the surface finish specified should be clearly and appropriately defined in all contractual documents.
Määrittely pinnan laitteita, jotka on valmistettu ruostumattomasta teräksestä on lähde monien mahdollisten ongelmien ja väärinymmärrysten ostajien ja valmistajien.Vaikutuksia kustannuksiin ja "samalla mitalla" vertailua tarjousten ja tarpeen osoittaa, että laite edellytys täyttää kaikki toiminnalliset vaatimukset hakemuksen, määräävät, että pinnan määritelty oltava selkeästi ja asianmukaisesti määritelty kaikki sopimusasiakirjat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test